- 拼音版原文全文
梦 前 室 宋 /施 枢 长 夜 几 年 别 ,伤 哉 千 古 心 。自 因 缘 较 浅 ,不 是 老 相 侵 。态 梦 如 先 兆 ,鸾 胶 岂 续 琴 。晓 窗 秋 叶 响 ,不 觉 泪 盈 襟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不是(bú shì)的意思:表示否定、不属实或不符合实际
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
长夜(cháng yè)的意思:指夜晚时间长,寓意困难、艰苦、煎熬的时刻。
古心(gǔ xīn)的意思:指一个人具有古代人的心迹、品质和情操。
老相(lǎo xiāng)的意思:指人的面容或神态显得老态龙钟,形容年老或衰老的样子。
鸾胶(luán jiāo)的意思:指女子的泪水。
千古(qiān gǔ)的意思:指长时间的历史时期,也可以表示永远、永久。
秋叶(qiū yè)的意思:指人的离去或事物的消散,比喻人世间的短暂和无常。
先兆(xiān zhào)的意思:指一种事物或现象出现之前的预兆或征兆。
熊梦(xióng mèng)的意思:指梦境虚幻、不真实,比喻事物不切实际或不可靠。
因缘(yīn yuán)的意思:因缘指事物发生的原因和缘由。
- 注释
- 长夜:漫长的夜晚。
别:分别。
伤哉:多么悲伤。
千古心:长久的心痛。
自:自从。
因缘:缘分。
较浅:较为薄弱。
老相侵:岁月侵蚀。
熊梦:熊的梦境,可能象征凶兆。
先兆:预示。
鸾胶:古代用于粘合琴弦的胶,比喻修复关系。
续琴:重新连接琴弦。
晓窗:清晨的窗户。
秋叶响:秋风吹动树叶的声音。
泪盈襟:泪水湿润了衣襟。
- 翻译
- 长夜已过去多年,心中伤痛千年不变。
只因缘分太浅,岁月并未让我衰老。
熊的梦境似乎预示着什么,鸾胶也无法再黏合断弦的琴。
清晨的窗户边,秋叶沙沙作响,不知不觉泪水打湿了衣襟。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人施枢所作的《梦前室》。诗人通过描绘长夜离别后的思念之情,表达了深深的哀伤和对过去的怀念。"长夜几年别,伤哉千古心",这两句直接抒发了诗人与亲人或友人分别多年后的痛彻心扉,长夜象征着分离的漫长和孤寂。
"自因缘较浅,不是老相侵",诗人反思两人缘分浅薄,而非岁月催人老,揭示了情感纠葛背后的无奈和命运的无常。"熊梦如先兆",熊梦在中国传统文化中常被视为凶兆,这里可能暗示着诗人对未来前景的担忧或对梦境中预示的不祥之事的忧虑。
"鸾胶岂续琴",鸾胶是传说中的神胶,用于修补破损的琴弦,此处借喻无法修复的情感裂痕,表达了无法弥补的遗憾。"晓窗秋叶响",以秋叶在窗边沙沙作响,寓言了诗人清晨醒来时的孤独和对往昔的回忆,"不觉泪盈襟"则直接表达了诗人内心的悲凉和泪水盈眶的强烈情感。
整体来看,这首诗情感深沉,语言凝练,通过细腻的描绘和象征手法,展现了诗人对过去美好时光的追忆以及对现实境遇的感慨,具有很高的艺术感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋霁后
净碧山光冷,圆明露点匀。
渚莲丹脸恨,堤柳翠眉颦。
蝉已送行客,雁应辞主人。
蝇蚊渐无况,日晚自相亲。
早秋宿叶堕所居
池荷叶正圆,长历报时殚。
旷野云蒸热,空庭雨始寒。
蝇蚊犹得志,簟席若为安。
浮世知谁是,劳歌共一欢。