- 拼音版原文全文
送 张 升 卿 宰 新 滏 唐 /岑 参 官 柳 叶 尚 小 ,长 安 春 未 浓 。送 君 浔 阳 宰 ,把 酒 青 门 钟 。水 驿 楚 云 冷 ,山 城 江 树 重 。遥 知 南 湖 上 ,只 对 香 炉 峰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把酒(bǎ jiǔ)的意思:举杯祝酒,为了庆祝或表达祝福而举杯。
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
官柳(guān liǔ)的意思:指官员的权力和威势。
柳叶(liǔ yè)的意思:形容事物柔软、弯曲的形状或姿态。
炉峰(lú fēng)的意思:形容山峰高耸入云,如同炉火般燃烧的景象。也用于比喻气势雄伟、威严壮观的场面。
南湖(nán hú)的意思:指非常安静、平和、宁静的环境,也可以用来形容人的心境平和安静。
青门(qīng mén)的意思:指官场政治的入门之处,也可以表示官场的起步阶段。
山城(shān chéng)的意思:指建在山上的城市,也指山城景色秀美。
水驿(shuǐ yì)的意思:水驿是指古代河流、湖泊等水域交通要道上的驿站,也可用来比喻交通要道。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
香炉(xiāng lú)的意思:比喻有才华的人或有价值的事物在不被重视的环境中。
浔阳(xún yáng)的意思:浔阳是一个地名,指的是江西省南昌市的一个城区,也用来形容美丽的风景。
遥知(yáo zhī)的意思:通过远距离的观察和了解,得知事物的真相或情况。
香炉峰(xiāng lú fēng)的意思:比喻人的才华出众,超群出类。
- 翻译
- 官道旁的柳树叶子还小,长安城的春天气息尚未浓厚。
我在这里送你去做浔阳的县令,我们在青门敲钟举杯践行。
水路上的驿站笼罩在楚地的寒云中,山间小城被江边的树木环绕显得更加幽深。
遥想你到达南湖之后,只能对着香炉峰独自品味那里的风景了。
- 注释
- 官柳:官道上的柳树,常指送别之地。
长安:古都名,这里代指京城。
春未浓:春天的气息还不强烈、不浓厚。
君:指友人,这里是对朋友的尊称。
浔阳宰:浔阳,地名;宰,古代官名,这里指县令。
把酒:手持酒杯,指饮酒。
青门钟:青门,长安东门,此处代指京城东门;钟,可能指饯行时的仪式或地点。
水驿:水路驿站,古代传递文书的人或官员途中休息的地方。
楚云:楚地的云,这里借指南方的云,因浔阳地处南方,古属楚地。
山城:建立在山间的城镇。
江树重:江边的树木茂密,显得景致深重。
遥知:远距离地知道,想象中的了解。
南湖:地名,这里泛指友人即将赴任地的湖泊。
只对:只能面对。
香炉峰:山峰名,这里用以描绘友人新任地的风景,也可能寓意高洁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种春日送别的场景,通过对自然景物的细腻描写,表达了对离去之人的思念和不舍。开篇“官柳叶尚小,长安春未浓”两句,设定了整个诗歌的季节背景,官柳尚未成荫,长安的春意还不浓厚,给人以萦萦欲仙之感。
接着,“送君浔阳宰,把酒青门钟”一转,情感升华。浔阳指的是古代的地方名,而“把酒”则是送别时常见的情景,通过“青门钟”这一具体细节,我们可以想象到诗人与友人在青石砌成的城门前举杯共饮,钟声悠扬,增添了一份离别的忧伤。
“水驿楚云冷,山城江树重”两句,景物描写更加细致入微。水驿即是古代设在水边的地方官署,诗中通过对其环境的描绘,传递出一种清幽而又有些萧瑟的氛围。而“山城江树重”,则让人联想到一座座山城被层层叠叠的江水与树木环抱,景色既壮丽又显得有些遥远。
最后,“遥知南湖上,只对香炉峰”两句,更是诗人的情感深处。南湖虽然不在眼前,但诗人心中却能感受到那里的风光。而“只对香炉峰”,则是一种无言的寄托,仿佛诗人将自己的思念化作了山峰之上的烟霞,悠然自得。
整首诗通过对春日景物的细腻描绘和送别情感的深切表达,展现了一幅生动的山水画卷,同时也是一曲流传千古的情感奏鸣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
望湘人.咏尘
看漠漠纷纷,絪缊缭绕,白昼非烟非雾。
紫塞酸风,黄沙苦月,散漫陇云关树。
十丈马头,缁衣化尽,东华旧路。
记江南、春景佳时,细逐落花飞絮。谁把红牙暗度。
见画梁簇簇,飘来无数。
何处印香痕,爱杀玉弓微步。
日长静对,虚窗弄影,傍着炉香几缕。
算人世、弱草轻栖,只合清歌缓舞。