谁道嵇康懒,山中自掩扉。
- 拼音版原文全文
山 中 期 张 芬 不 至 唐 /李 端 石 堤 春 草 碧 ,双 燕 向 西 飞 。怅 望 云 天 暮 ,佳 人 何 处 归 。药 栏 虫 网 遍 ,苔 井 水 痕 稀 。谁 道 嵇 康 懒 ,山 中 自 掩 扉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
怅望(chàng wàng)的意思:形容心情沮丧、失望、忧愁。
虫网(chóng wǎng)的意思:指某些事物或现象像蜘蛛网一样纷繁复杂,难以解脱或摆脱。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
佳人(jiā rén)的意思:指美丽的女子,也可用来形容美好的事物或景色。
石堤(shí dī)的意思:指坚固的防护措施或堤坝。
水痕(shuǐ hén)的意思:指水迹、水印。
望云(wàng yún)的意思:形容盼望不已,期待心切。
药栏(yào lán)的意思:指医学知识渊博、医术高明的人。
云天(yún tiān)的意思:指天空中的云彩,引申为广阔无垠、无边无际的意境。
- 注释
- 石堤:堤岸。
春草:春天的草。
碧:绿色。
双燕:两只燕子。
向西飞:朝向西方飞。
怅望:惆怅地看。
云天:天空。
暮:傍晚。
佳人:美女。
何处:哪里。
归:回家。
药栏:种植药物的栏杆。
虫网:昆虫的网。
遍:到处都是。
苔井:长满苔藓的井。
水痕:水迹。
嵇康:古代人物,以懒散著称。
懒:懒散。
山中:山里。
自掩扉:自己关门。
- 翻译
- 春天的石堤边,青草如茵,两只燕子向西飞翔。
我惆怅地望着暮色苍茫的天空,那位美人如今又在何处归家呢?
药栏上布满虫网,苔藓覆盖的井台上水迹稀疏。
谁说嵇康懒散,他只是隐居山中,自己关上了门扉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅山中春日静谧的景象,同时也流露出诗人对友人的思念和期待。开头两句“石堤春草碧,双燕向西飞”勾勒出一片生机勃勃的春意,石堤上的春草如同翠绿的波浪,而双燕则在碧空中自由地飞翔,显得既灵动又悠闲。
接着,“怅望云天暮,佳人何处归”两句表达了诗人的怀念之情。随着日暮时分,云天渐渐染上淡淡的暮色,诗人心中充满了对远方佳人的思念,渴望知晓他们现在身在何处。
“药栏虫网遍,苔井水痕稀”则是对山中景象的细腻描绘。药栏上爬满了藤蔓,而虫网也随之而生,显得自然界的生命力旺盛;至于“苔井水痕稀”,则可能暗示着时间的流逝和山中的寂寞。
最后,“谁道嵇康懒,山中自掩扉”两句表达了诗人对世俗纷争的超然与逃避。这里提到的“嵇康”,即是嵇康,也就是西晋时期的文学家、音乐家,他因直言不讳而被诛杀。这两句通过提及嵇康,表达了诗人对于外界喧嚣和是非的淡泊态度,以及对山中生活的自在选择。
整首诗语言朴素自然,却又蕴含深意,不仅描绘出了山野之美,也流露出诗人内心的宁静与孤独。
- 作者介绍
- 猜你喜欢