《齐州送祖三(一作河上送赵仙舟,又作淇上别赵仙舟)》全文
- 拼音版原文全文
齐 州 送 祖 三 (一 作 河 上 送 赵 仙 舟 ,又 作 淇 上 别 赵 仙 舟 )唐 /王 维 相 逢 方 一 笑 ,相 送 还 成 泣 。祖 帐 已 伤 离 ,荒 城 复 愁 入 。天 寒 远 山 净 ,日 暮 长 河 急 。解 缆 君 已 遥 ,望 君 犹 伫 立 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长河(cháng hé)的意思:指长长的河流,比喻时间或历史的长久流转。
解缆(jiě lǎn)的意思:解除限制或束缚,摆脱困境。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
伤离(shāng lí)的意思:伤害别离之情感,形容离别时的伤感和痛苦。
送还(sòng hái)的意思:归还、退还。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
远山(yuǎn shān)的意思:远离自己所在的地方,到更远的地方去。
伫立(zhù lì)的意思:指人长时间地站立不动。
祖帐(zǔ zhàng)的意思:指祖先留下的家业、遗产或家族的传统。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。