风弱知催柳,林青觉待花。
- 拼音版原文全文
岁 晚 还 京 台 望 城 阙 成 口 号 先 赠 交 亲 唐 /卢 僎 紫 陌 开 行 树 ,朱 城 出 晚 霞 。犹 怜 惯 去 国 ,疑 是 梦 还 家 。风 弱 知 催 柳 ,林 青 觉 待 花 。交 亲 望 归 骑 ,几 处 拥 年 华 。
- 诗文中出现的词语含义
-
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
交亲(jiāo qīn)的意思:亲近交往,结交朋友。
开行(kāi xíng)的意思:开始进行某项活动或运营。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)去国(qù guó)的意思:离开自己的国家,背井离乡。
晚霞(wǎn xiá)的意思:指在太阳落山后,天空出现的红色或金黄色的云彩。也常用来形容某种美丽的景色或氛围。
朱城(zhū chéng)的意思:指红色的城池,比喻朱红一片的城市。
紫陌(zǐ mò)的意思:指紫色的道路,比喻美好的环境或繁华的街道。
- 注释
- 紫陌:这里指铺有紫色石子的道路,代指京城的街道。
朱城:涂有红色的城墙,代指京城。
去国:离开国家,这里指离开故乡或京城。
还家:返回家乡。
风弱:微弱的风。
知催柳:知道风在催促柳树发芽。
林青:树木转绿。
觉待花:感觉树木在等待花朵开放。
交亲:亲朋好友。
归骑:归来的马车,代指归人。
拥年华:拥有或享受美好的时光,这里指亲朋好友们欢聚的场景。
- 翻译
- 紫色的大道上花开满树,红色城墙外晚霞灿烂。
仍怜爱那熟悉的离别之国,仿佛是在梦中回到家乡。
微风轻轻吹来,似乎在催促柳树生长,林木转绿,似乎在期待花朵的绽放。
亲朋好友们望着归来的马车,四处洋溢着岁月的繁华。
- 鉴赏
这首诗描绘了作者在岁末时返回京城的场景。开篇“紫陌开行树,朱城出晚霞”写出了归途中的景色,紫陌指路边种植的树木,朱城则是夕阳下的红色城墙,表达了一种温馨而又不失壮丽的画面。
接着“犹怜惯去国,疑是梦还家”流露出作者对离开之地的依恋和对归家的怀念之情。这里“犹怜惯”表明了作者对于旧地仍然有着深厚的情感,而“疑是梦还家”则透露出一种不真实感,仿佛回到故乡是一场美好的梦境。
在“风弱知催柳,林青觉待花”中,诗人通过季节的变化来表达时间流逝和对自然美景的期待。春风吹拂,促使柳絮飘扬,而诗人则在等待着树木变绿和花朵盛开。
最后,“交亲望归骑,几处拥年华”写出了作者与友人的别离情景和对时光流逝的感慨。这里的“交亲”指的是与朋友之间的情谊,而“望归骑”则是期待着返回家乡的马匹。“几处拥年华”表达了诗人对于青春易逝的无奈和珍惜之情。
整首诗通过对自然景物的描写,传达出一种归乡的心境,以及对过去美好时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
悼猫儿
亡却花奴似子同,三年伴我寂寥中。
有棺葬在青山脚,犹欠镌碑树汝功。
梅花二首遗正仲少见折赠之意
晴暖不妨临石濑,清寒多是傍柴关。
香须蜂咬应知苦,斜影僧眠得占闲。
数点稀星枝上下,一痕残雪树中间。
入冬冷落愁眉结,见尔鲜明故展颜。