流波向海去,欲见终无因。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚水(chǔ shuǐ)的意思:楚水指的是楚国的水,用来比喻清澈透明的水。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
浩荡(hào dàng)的意思:形容气势宏大,浩大雄伟。
黄河(huáng hé)的意思:指黄河,也用来比喻强大的力量或不可遏制的势头。
流波(liú bō)的意思:形容水流不断涌动,波浪连绵不绝。
日夜(rì yè)的意思:日夜指的是白天和黑夜,常表示时间连绵不断,不分昼夜。
无因(wú yīn)的意思:没有原因、没有缘由
无日(wú rì)的意思:没有一天;每天都
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
一点(yì diǎn)的意思:少量,微小的数量
远寄(yuǎn jì)的意思:寄托远方的思念或希望。
- 注释
- 阳台:指代诗人的居所,可能位于长江以南的楚地。
隔:分隔,阻断。
楚水:泛指南方的江河。
春草:春天的草,象征生机与情感。
黄河:中国的母亲河,代表北方。
相思:深深的思念。
无日夜:不分白天黑夜。
浩荡:广阔无垠,形容思念之深。
流波:流动的波涛,比喻情感的流淌。
向海去:流向大海。
终无因:终究没有机会或理由。
遥:遥远的。
一点泪:凝聚的情感,象征着深情。
如花人:比喻对方,可能形容对方美丽如花。
- 翻译
- 阳台隔着楚地的江水,春天的草生长在黄河两岸。
思念之情不分日夜,如同浩渺的江水流淌。
那流水一直流向大海,想要相见却始终没有机会。
我只能远远地洒下一滴泪水,寄托给远方如花的你。
- 鉴赏
这是一首表达深沉相思之情的诗歌,通过对自然景物的描绘来抒发内心的情感。首句“阳台隔楚水”将人的居所与流动的河水形成鲜明对比,展示了人物与远方所思之人之间的距离。紧接着,“春草生黄河”则是对季节变迁和自然景观的描写,通过生长的春草和壮阔的黄河,强化了时间流逝和空间辽阔的主题。
第三句“相思无日夜”直接表达了诗人日以继夜、无时无刻不在相思的情感状态,而“浩荡若流波”则将这种情感比喻为奔腾不息的大水,形象地传达了内心的激动和澎湃。
接着,“流波向海去,欲见终无因”一句中,诗人通过河水汇入大海的自然现象,表达了想要与所思之人相会却又感到困难重重的情感。这种渴望与无奈交织在一起,深化了相思主题。
最后,“遥将一点泪,远寄如花人”则是诗人将自己的眼泪比喻为珍贵的信物,要通过遥远的途径送达给那位远方的人。在这里,“如花人”既可以理解为美好而又易逝去的人,也隐含了所思之人的脆弱和不易久留。
整首诗通过对自然景象的细腻描绘,巧妙地将个人情感与宏大的宇宙相连,展现了古典诗词中常见的情意交织、景物吟咏的手法。
- 作者介绍
- 猜你喜欢