- 拼音版原文全文
自 御 史 左 授 山 阳 丞 唐 /魏 求 己 朝 升 照 日 槛 ,夕 次 下 乌 台 。风 竿 一 眇 邈 ,月 树 几 裴 回 。翼 向 高 标 敛 ,声 随 下 调 哀 。怀 燕 首 自 白 ,非 是 为 年 催 。
- 诗文中出现的词语含义
-
非是(fēi shì)的意思:不是;并非
风竿(fēng gān)的意思:指风向标,比喻事物的表面现象或迹象。
高标(gāo biāo)的意思:高度标准或要求
眇邈(miǎo miǎo)的意思:形容事物微小、遥远或不可捉摸。
裴回(péi huí)的意思:形容道路曲折、曲折回旋。
乌台(wū tái)的意思:指官吏职位高而品级低,权力大而地位低下。
下调(xià diào)的意思:降低、减少
月树(yuè shù)的意思:指人品高尚,道德品质纯正,像月亮一样高悬于众人之上。
照日(zhào rì)的意思:如同太阳照耀一样明亮,形容人的品德高尚或事物光明正大。
自白(zì bái)的意思:自己对自己的行为、过错等进行坦白、承认。
- 注释
- 朝升:早晨的太阳升起。
照日槛:照亮了栏杆。
夕次:傍晚停留。
下乌台:停歇在乌台(可能指乌鸦栖息的地方)。
风竿:风中的竹竿。
一眇邈:显得遥远。
月树:月光下的树木。
几裴回:摇曳不定。
翼:翅膀。
高标:高处。
敛:收敛。
声:叫声。
下调:低音调。
哀:悲哀。
怀燕首:思念如燕子。
自白:飞回。
非是:不是因为。
为年催:岁月催人老。
- 翻译
- 早晨的阳光照亮了栏杆,傍晚时分又停歇在乌台。
风中的竹竿显得遥远,月光下的树木摇曳不定。
翅膀向着高处收敛,叫声随着曲调变得低沉悲哀。
思念如燕子飞回,不是因为岁月催人老。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在晨昏之间的忙碌生活,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对于时间流逝和年华易逝的感慨。开篇“朝升照日槛,夕次下乌台”,生动地勾勒出官员早出晚归的忙碌轮廓,其中“日槛”和“乌台”都指代工作场所,暗示诗人在官方职务中的辛勤付出。
接着,“风竿一眇邈,月树几裴回”,则是通过对风吹过竿子(可能是官署中用以报时的工具)和月光下树影摇曳的描绘,表达了时间流逝的感觉。这里,“风竿”和“月树”都是诗人感受时间变化的象征,而“眇邈”和“裴回”则形容这种感觉的模糊而遥远。
在下一句,“翼向高标敛,声随下调哀”,诗人通过对鸟儿归巢和声音渐低的描写,传达了日暮时分的凄凉之感。这里,“翼向”指鸟儿飞回巢穴,而“声随下调哀”则是声音随着夜色降临而变得柔和且带有悲哀。
最后,“怀燕首自白,非是为年催”,诗人表达了对往昔岁月的怀念之情。这里,“怀燕”意味着怀旧,而“首自白”则指头发逐渐斑白,象征着时光流逝和个人年华增长,但诗人强调这并非是因为外界压力而感受到时间紧迫。
总体来看,这首诗通过对官场生活的细腻描写,以及对自然景物的巧妙利用,展现了诗人对于时光流逝和个人生命轨迹的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
夜泊桐庐先寄苏台卢郎中
水槛桐庐馆,归舟系石根。
笛吹孤戌月,犬吠隔溪村。
十载违清裁,幽怀未一论。
苏台菊花节,何处与开樽?
哭王彭州抡
执友惊沦没,斯人已寂寥。
新文生沈谢,异骨降松乔。
北部初高选,东堂早见招。
蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫。
历职汉庭久,中年胡马骄。
兵戈闇两观,宠辱事三朝。
蜀路江干窄,彭门地里遥。
解龟生碧草,谏猎阻清霄。
顷壮戎麾出,叨陪幕府要。
将军临气候,猛士寒风飙。
井漏泉谁汲,烽疏火不烧。
前筹自多暇,隐几接终朝。
翠石俄双表,寒松竟后凋。
赠诗焉敢坠,染翰欲无聊。
再哭经过罢,离魂去住销。
之官方玉折,寄葬与萍漂。
旷望渥洼道,霏微河汉桥。
夫人先即世,令子各清标。
巫峡长云雨,秦城近斗杓。
冯唐毛发白,归兴日萧萧。
《哭王彭州抡》【唐·杜甫】执友惊沦没,斯人已寂寥。新文生沈谢,异骨降松乔。北部初高选,东堂早见招。蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫。历职汉庭久,中年胡马骄。兵戈闇两观,宠辱事三朝。蜀路江干窄,彭门地里遥。解龟生碧草,谏猎阻清霄。顷壮戎麾出,叨陪幕府要。将军临气候,猛士寒风飙。井漏泉谁汲,烽疏火不烧。前筹自多暇,隐几接终朝。翠石俄双表,寒松竟后凋。赠诗焉敢坠,染翰欲无聊。再哭经过罢,离魂去住销。之官方玉折,寄葬与萍漂。旷望渥洼道,霏微河汉桥。夫人先即世,令子各清标。巫峡长云雨,秦城近斗杓。冯唐毛发白,归兴日萧萧。
https://www.xiaoshiju.com/shici/17467c67c3fbadd8127.html