《重送曾诚之兼简俞澹陈庾·其二》全文
- 注释
- 陈颠俞:人名,可能是诗人自己或友人。
散:告别,分离。
旧朋游:昔日的朋友。
樽酒:盛满酒的杯子,代指饮酒。
定:必定,确定。
衰病:年老体衰,疾病缠身。
故情:旧日的情谊。
犹有:仍然存在。
在:存在。
春风:温暖的春风。
一夜:整个夜晚。
梦:做梦。
扬州:地名,古代繁华之地。
- 翻译
- 陈颠俞告别了旧日的朋友,相聚饮酒时必定会停留少时。
尽管身体衰弱多病,旧日的情谊依然存在,夜晚在春风中梦见了扬州。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人贺铸的《重送曾诚之兼简俞澹陈庾(其二)》中的片段。诗人陈颠俞与旧友相聚,杯酒之间,他们意识到相聚的时光短暂,不禁流露出对离别的感慨。诗人虽然身体衰弱多病,但友情依旧深厚,他期待着在春风中回味与朋友共度的美好时光,尤其是那个关于扬州的梦境,似乎寄托了他对往昔繁华的怀念和对未来的美好憧憬。整体上,此诗情感真挚,寓离别于怀旧与梦境之中,展现了诗人深厚的友情和对生活的细腻感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春日旅舍书怀
出去归来旅食人,麻衣长带几坊尘。
开门草色朝无客,落案灯花夜一身。
贫舍卧多消永日,故园莺老忆残春。
蹉跎冠盖谁相念,二十年中尽苦辛。