《出永丰县西石桥上闻子规二首·其二》全文
- 翻译
- 无论笛声还是筝音都比不上,那穿透九天的哀鸣。
若是遇上风雨之夜,又怎能听见?还好现在正值花开,就别去管它了。
- 注释
- 怨笛:表达哀怨的笛声。
哀筝:悲伤的筝曲。
总不如:始终不如。
一声声:一次次。
彻:穿透。
九天虚:高远的天空。
若逢:如果遇到。
雨夜:夜晚下雨的时候。
如何听:怎么能够听到。
幸得:幸好。
花时:花开的时节。
莫管渠:别去理会它。
- 鉴赏
这是一首描写听笛声的诗句,通过对比和设想,表达了诗人对于音乐美感的追求与无奈。"怨笛哀筝总不如,一声声彻九天虚"这两句,用“怨”、“哀”等字眼色彩渲染出一种悲凉的情绪,透露出对乐器声音无法达到的完美境界的向往与遗憾。接着,“若逢雨夜如何听,幸得花时莫管渠”,诗人设想在雨夜中听到笛声该是怎样的体验,同时也表明即使是在鲜花盛开的时候,也不必过多计较其他事物,这里“花时”象征着美好的时光,“莫管渠”则是放下烦恼,专注于当下的感受。
诗中的意境和情感流露,是对音乐审美的深刻体验,同时也是对生活中美好瞬间的珍惜。通过这种方式,诗人传达了对于生命中细微之美的追求,以及面对无法完全把握这些美好的无奈与释然。
- 作者介绍
- 猜你喜欢