- 拼音版原文全文
寄 李 补 阙 唐 /施 肩 吾 苍 生 应 怪 君 起 迟 ,蒲 轮 重 辗 嵩 阳 道 。功 成 名 遂 来 不 及 ,三 十 六 峰 仙 鹤 老 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不来(bù lái)的意思:不来表示不到、不来参加或不来实现某种行动或结果。
苍生(cāng shēng)的意思:指百姓、人民或广大民众。
成名(chéng míng)的意思:指一个人因某种原因而在社会上获得名望和声誉。
鹤老(hè lǎo)的意思:指年纪很大的人,年纪大而精神矍铄,身体健康的老人。
蒲轮(pú lún)的意思:指人的一生中最美好的时光或黄金年华。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
嵩阳(sōng yáng)的意思:嵩阳是一个由两个汉字组成的成语,嵩指嵩山,阳指太阳。嵩阳的基本含义是指太阳从嵩山升起。
仙鹤(xiān hè)的意思:形容人或事物高雅、高尚、不凡。
阳道(yáng dào)的意思:指阳光照射的道路,也比喻光明正大的行为。
三十六(sān shí liù)的意思:形容事物变化多端,无法预测或掌握。
功成名遂(gōng chéng míng suí)的意思:指一个人在事业上取得了巨大的成就,并且名声也随之而来。
- 注释
- 苍生:百姓,世人。
应怪:应当责怪。
君:您,指诗人自己。
起迟:起身太晚。
蒲轮:古代用蒲草编织的简易车轮。
重辗:再次碾过。
嵩阳道:指嵩山的道路。
功成名遂:功业已成,名声显赫。
来不来:是否会来。
三十六峰:指嵩山的主峰。
仙鹤老:仙鹤已经年老。
- 翻译
- 世人可能会责怪你起身太迟
乘坐着蒲草制成的车轮,再次踏上嵩阳的道路
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人施肩吾的作品,名为《寄李补阙》。从内容来看,这是一首表达对友人的关切和期待的诗句。
"苍生应怪君起迟":这里“苍生”指的是长久或悠久的生命,比喻时间的流逝,而“怪君起迟”则表达了诗人对于朋友迟迟未能成就事业或者回信的不解和关切。
"蒲轮重辗嵩阳道":这句话描绘了一种频繁旅途、奔波劳碌的情形。蒲轮,即车轮;“重辗”指的是反复经过,意味着旅行的艰辛与频繁;而“嵩阳道”,则是指位于河南省中部的嵩山一带,这里被用作旅途的象征。
"功成名遂来不来":此句表达了诗人对于朋友已取得成功和声誉后,是否会回来与旧友相聚的期盼。这里“功成名遂”指的是事业有成、名声大噪,而“来不来”则流露出了一种期待与不确定的情感。
"三十六峰仙鹤老":这句话充满了超脱世俗和追求长生的意境。三十六峰,可能是指某个具体的山脉,但这里更多的是象征意义,代表着高远、清幽;“仙鹤老”则形容了一种仙风道骨、悠然自得的生活状态。
总体来看,这首诗不仅表达了对朋友的关切和期待,同时也透露出一股超脱红尘、追求精神自由的意愿。施肩吾通过这几句诗,既展现了自己的才情,也传递了一种对于友谊深厚的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偈颂一百零二首·其九十九
瑞岩彻骨穷,最苦冤憎会。
厨无糁聚蝇,将何物分岁。
拟烹露地牛,催纳筋角反为忧。
拟取凤凰髓,伤损太平祥瑞气。
拟吞栗棘蓬,塞断咽喉气不通。
拟包铁酸馅,欠紫丝头难措办。
不如据见定,随家丰俭。
泉?圣井,盘簇灵芝,鲙缕绿云,饼翻剪月,饭后更煎茶一盏。