- 拼音版原文全文
端 午 行 宋 /叶 适 仙 门 诸 水 ,会 流 下 瓦 窰 沟 。中 有 吊 湘 客 ,西 城 南 北 楼 。旗 翻 稻 花 风 ,棹 涩 梅 子 雨 。夜 逻 无 骚 音 ,绛 纱 蒙 首 去 。
- 诗文中出现的词语含义
-
稻花(dào huā)的意思:稻花是指稻穗上的花朵,也可以用来比喻美丽的景象或者幸福的生活。
花风(huā fēng)的意思:指人的言行举止轻浮、不稳定,像花瓣随风飘摇一样。
绛纱(jiàng shā)的意思:绛纱是指一种红色的细布料,比喻美好的事物或情感。
梅子(méi zǐ)的意思:指的是有坚强意志和不屈不挠精神的人,也可用来形容坚韧不拔的事物。
南北(nán běi)的意思:南北表示方向,也可以表示两个相对的地点或事物。
骚音(sāo yīn)的意思:指音乐、声音等优美动听。
水会(shuǐ huì)的意思:指人与人之间相互了解、相互交流的能力和机会。
瓦窑(wǎ yáo)的意思:指人与人之间的矛盾、冲突或争斗。
仙门(xiān mén)的意思:指道家修炼仙道的门派或者门径,也泛指修炼仙道的方法或者途径。
中有(zhōng yǒu)的意思:表示在某种事物或情况中存在着某种特定的内容、特征或要素。
诸水(zhū shuǐ)的意思:指各种水域,泛指江河湖海等各种水流。
- 注释
- 仙门:指道教或仙境的入口。
瓦窑沟:可能是地名,指有瓦窑的地方。
吊湘客:怀念湘妃(传说中的舜妃)的人。
南北楼:可能指的是城镇中的建筑群。
稻花风:稻田里的风,可能带有稻花香气。
棹涩:船桨划动不畅。
梅子雨:梅雨季节,雨水连绵。
夜逻:夜间巡逻。
绛纱:深红色的纱,古代常用于贵族或僧侣的服饰。
首去:离去,头部包裹着。
- 翻译
- 仙门下的各条溪流汇合,流经瓦窑沟。
沟中有个凭吊湘妃的游子,他在西城的南北楼间徘徊。
稻花飘香的风中,船桨在梅雨中变得滞涩。
夜晚巡逻时没有喧闹之声,他头裹绛纱悄然离去。
- 鉴赏
这是一首描写端午节的诗歌,通过对景物的细腻描绘,展现了诗人在这个传统节日中的情感体验。
"仙门诸水会,流下瓦窑沟。" 这两句描绘了一幅自然风光图,仙门诸水汇聚一处,然后流入深邃的瓦窑之中,这里的“瓦窑”可能指的是山谷或是人迹罕至的地方,给人以神秘感。
"中有吊湘客,西城南北楼。" 这两句则转向人的活动,吊湘客可能是在纪念古代的爱国诗人屈原,而“西城南北楼”则是特定建筑物,可能是诗人所处之地或是他心中对比的地方。
"旗翻稻花风,棹涩梅子雨。" 这两句生动地描绘了端午节时的自然景象。“旗翻稻花风”给人的感觉是轻盈而又带有几分狂欢,而“棹涩梅子雨”则是在形容细小如梅子的雨滴敲打在物体上的声音。
"夜逻无骚音,绛纱蒙首去。" 最后两句则描写了诗人夜晚的感觉。“夜逻无骚音”可能是说夜深人静,一切喧嚣都已平息,而“绛纱蒙首去”则是在形容诗人出门时戴上的头巾,这里的“绛纱”可能是一种带有香气的头巾。
总体来看,这首诗通过对自然景象和人的活动的描写,传递了一个在端午节日里怀古思故、感慨万千的情感氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢