《吴门梦故山》全文
- 拼音版原文全文
吴 门 梦 故 山 唐 /赵 嘏 心 熟 家 山 梦 不 迷 ,孤 峰 寒 绕 一 条 溪 。秋 窗 觉 后 情 无 限 ,月 堕 馆 娃 宫 树 西 。
- 注释
- 心熟:非常熟悉。
家山:故乡的山。
梦不迷:在梦中也不会迷失。
孤峰:独立的山峰。
寒绕:寒冷地环绕。
一条溪:一条小溪。
秋窗:秋天的窗户。
觉后:醒来之后。
情无限:情感无尽。
月堕:月亮落下。
馆娃宫:古代吴王的宫殿(此处可能代指宫廷或美景)。
树西:在树的西边。
- 翻译
- 对家乡的思念深入内心,梦境中也不会迷失方向。
孤独的山峰周围环绕着寒冷的溪流。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超然物外的情感状态和深沉的乡愁。"心熟家山梦不迷"表达了诗人对于故土的深切怀念,即便是在梦中也不会迷失方向,始终向往着那片山峦。"孤峰寒绕一条溪"则是对故乡自然景观的描写,孤峰与溪流相伴,营造出一种清幽而又略带凄凉的氛围。
"秋窗觉后情无限"中,“秋窗”常用来形容深夜或静寂之时,此处暗示了诗人在一个寒冷的秋夜醒来后的感慨。"情无限"则表达了诗人内心的复杂和丰富,可能是对故乡的思念、对过去的回忆,或是对未来的憧憬与期待。
最后两句"月堕馆娃宫树西",其中“月堕”形容月光洒落的景象,"馆娃"可能指的是古代宫殿中的侍女,而"宫树"则是在皇宫之内的树木。这里诗人通过对夜色中宫廷环境的描绘,表达了一种超越时空的孤独和静谧。
整首诗通过对故乡自然景观和个人的情感世界的细腻描写,展现了诗人深沉的乡愁以及对于过去美好记忆的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
解连环
乱帆零雨,对清尊潋滟,缓歌金缕。
便醉里、暂解离愁。奈灯暗酒醒,两眉还聚。
寂寞芙蓉,但回首、露汀烟渚。
听琵琶水面,宛转玉人,枕畔私语。
无端顿成间阻,望关河浩渺,有恨谁诉?
纵解寄、千里相思,怕回雁峰头,峭难飞度。
天末羁魂,梦不到、绿窗朱户。
倩西风、一时吹转,暮云断处。
木兰花慢.书岩修罢《画扇斋词》后
湾头曾载月,移画舸,小平泉。
更团扇歌残,江梅蝶影,尘黯筝弦。
凭君十行佳传,写翠篸屏角落花烟。
密字笑熏兰篆,轻螺细擘吟笺。
尊前重溯当年愁,万里怕闻鹃。
记断笔筹花,新欢借梦,山远湖天。
溪风又彫鬓影,向盈盈苕水别栽莲。
昨夜飞英镜底,明蟾镇向人圆。
- 诗词赏析