《秋日遣兴·其一》全文
- 翻译
- 门前的清澈水流倒映着青翠的山峦,
杂草丛生的庭院在白天也常常紧闭着门扉。
- 注释
- 门前:房子前面。
白水:清澈的水。
青山:青翠的山。
荒庭:荒芜的庭院。
昼掩关:白天也常常关闭门户。
莫恨:不要遗憾。
穷居:贫穷的居住环境。
穷到骨:贫穷到了极点。
情閒:闲适的心情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静而淡远的山村景象。"门前白水映青山",开篇即以清澈的溪流和倒映着青山的景致,勾勒出一幅生动的自然画卷。"草满荒庭昼掩关"则透露出诗人居住的地方偏远且略显荒凉,白日里门扉紧闭,让人感到一种悠闲自在的情趣。
然而,随后的"莫恨穷居穷到骨"却流露出了诗人对于贫困生活的无奈和深刻体验。这里的"穷到骨"形象生动,表现了内心对物质缺乏的深切感受,但同时也蕴含着一种超然物外的情怀。
最后一句"平生未有此情閒"则表达了诗人对于目前这种淡泊名利、安贫乐道的心境所持有的珍视之情。这不仅是对现状的接受,更是一种精神上的自在与满足。整首诗通过对自然景物的描写和内心情感的抒发,展现了诗人超脱世俗纷争、享受简单生活乐趣的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢