稍回宫柳弱,更助壁椒温。
《皇后阁五首·其二》全文
- 翻译
- 春天的景色在黎明时分降临,微风轻轻摇动着彩旗。
宫柳微微摇曳,更增添了墙壁边椒草的温暖氛围。
- 注释
- 春色:春天的景色。
平明:黎明时分。
微风:轻柔的风。
弄:摆动,玩弄。
綵幡:彩色的旗帜。
稍回:微微摇曳。
宫柳:宫苑中的柳树。
弱:柔弱。
更助:更加增添。
壁椒:墙壁边的花椒植物,古代常用于保暖和装饰。
温:温暖。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天早晨的景象,"春色平明到"展现了明亮的春光缓缓洒落,充满生机。"微风弄綵幡"则通过轻柔的春风摇曳着彩幡,增添了动态之美,仿佛在低语着春天的到来。
"稍回宫柳弱"细致地刻画了宫柳在微风中轻轻摇摆的姿态,柳条柔软,显示出春天的娇嫩和温暖。"更助壁椒温"进一步暗示了春意不仅在户外,连室内也感受到了暖意,可能是壁炉中的椒香带来了额外的温暖。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了春天清晨皇后阁内外的美好景色,透露出春天的温馨与宁静,以及诗人对宫廷春日的深深喜爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢