《咏史·其五汉高帝》全文
- 注释
- 扶创:扶持伤者,包扎伤口。
裹血:满身是血。
家乡:故乡。
四顾:环顾四周。
何人:谁人。
守四方:守护四方领土。
梁楚:古代地区名,泛指长江中下游地区。
淮南:淮河南岸,今江苏、安徽一带。
残一国:只剩下一个残破的国家。
山河:江山,领土。
争属:争夺归属权。
将狼羊:比喻凶暴的敌人,如同狼和羊。
- 翻译
- 我带着受伤的身体,满身是血地穿越故乡
环顾四周,竟无人能守护这片四方之地
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈普所作的《咏史》第五首,以汉高帝刘邦的经历为背景,表达了对历史变迁和国家命运的感慨。诗中描绘了一幅战乱后的画面,主人公受伤回家,看到四周无人守护疆土,感叹昔日强大的梁楚淮南地区如今只剩下残破一国,山河沦陷,似乎被凶猛的敌人(狼羊比喻残暴的统治者)占据。诗人通过这样的场景,寓言式地揭示了权力更迭与国家兴衰的无情现实,具有深刻的历史反思意味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢