种桃一去非秦世,采菊犹传有晋人。
- 拼音版原文全文
和 方 耜 岩 见 寄 宋 /何 梦 桂 世 事 兴 亡 转 脚 跟 ,长 安 处 处 战 场 尘 。种 桃 一 去 非 秦 世 ,采 菊 犹 传 有 晋 人 。已 矣 覆 蕉 成 梦 鹿 ,谁 欤 被 发 趁 骑 麟 。千 年 尚 记 辽 东 路 ,肯 向 城 头 访 旧 民 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安处(ān chǔ)的意思:安顿好、安置好。
被发(pī fà)的意思:指人的头发被揪住或拔掉。
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
城头(chéng tóu)的意思:指在城墙上,多指在高位上。
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
东路(dōng lù)的意思:指东方的道路,也可指东方的人或事物。
访旧(fǎng jiù)的意思:拜访老朋友或老地方
覆蕉(fù jiāo)的意思:覆盖香蕉树,比喻隐藏真相或掩盖错误。
脚跟(jiǎo gēn)的意思:指人行走时脚跟先着地,比喻一个人的行动或言论紧跟在别人之后。
辽东(liáo dōng)的意思:指长时间不见面的朋友或亲戚相见时,彼此感到非常亲切和亲近。
梦鹿(mèng lù)的意思:指幻想中的鹿,比喻不切实际的美好愿望或遥不可及的事物。
千年(qiān nián)的意思:指长时间,形容时间的长久。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
兴亡(xīng wáng)的意思:兴指兴盛,亡指衰亡。形容事物的兴盛和衰亡。
已矣(yǐ yǐ)的意思:已经结束或已经完了
有晋(yǒu jìn)的意思:有进步、有发展。
战场(zhàn chǎng)的意思:战争发生的地方或进行决战的地方。
- 翻译
- 世间兴衰变换快速,长安城中满目战尘。
种下的桃树已非秦朝景象,采菊的传统仍有晋人承袭。
往事如梦幻泡影,谁能披发驾驭麒麟?
千年过去,还记得辽东之路,又有谁会去城头探访旧日百姓?
- 注释
- 世事:世间的变化。
兴亡:兴盛与衰败。
转脚跟:迅速转变。
长安:古代中国的首都,这里指唐朝的长安。
战场尘:战争留下的痕迹。
种桃:种植桃树。
非秦世:不是秦朝时期。
采菊:采摘菊花。
犹传:仍然流传。
晋人:晋代的人。
覆蕉成梦鹿:比喻过去的繁华如梦幻般消逝。
成梦鹿:变成梦境中的鹿。
被发:披散头发,形容不拘礼法。
趁骑麟:驾驭麒麟,象征吉祥。
千年:历经千年。
尚记:仍然记得。
辽东路:辽东地区,古代中国的一部分。
访旧民:探访昔日的百姓。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种时光流转、世事变迁的历史沧桑感。诗人通过对长安(今西安)一带战乱与和平交替的描述,表达了对过去历史的回忆和对逝去岁月的无限留恋。
“种桃一去非秦世”一句,意指种植的桃树已经历经多个朝代,而当今之桃已非秦朝时所植。这里借桃树的长寿,暗示了历史的久远和人类活动的短暂。
“采菊犹传有晋人”则是说到现在仍有人在采摘菊花,就如同晋代(公元317-420年间)时那样。这里通过菊花这一意象,表达了对历史连续性的赞美和怀念。
“已矣覆蕉成梦鹿,谁欤被发趁骑麟”这两句诗,通过“覆蓬”(即古人用蓬草覆盖屋顶)与“梦鹿”、“被发”、“骑麟”的意象,传达出一种超脱尘世、追求精神自由的理想状态。这里的“已矣”,表达了一种对过去美好时光的怀念和对现实无奈的感慨。
最后,“千年尚记辽东路,肯向城头访旧民”则是说尽管已经过了千年,但诗人仍然记得辽东古道,并愿意前往城头询问当年的居民。这两句通过对遥远历史事件的记忆和探寻,表达了诗人对历史的深刻关怀,以及希望与过去对话的心情。
整首诗语言简洁优美,意境宽广深邃,充分体现了诗人对历史变迁、世事沧桑的思考以及个人情感的抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢