- 拼音版原文全文
峨 眉 山 月 歌 唐 /李 白 峨 眉 山 月 半 轮 秋 ,影 入 平 羌 江 水 流 。夜 发 清 溪 向 三 峡 ,思 君 不 见 下 渝 州 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半轮(bàn lún)的意思:指不完整的月亮或太阳,也可用来形容不完整的事物或情况。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
峨眉(é méi)的意思:形容山势高耸、峰峦叠嶂。
江水(jiāng shuǐ)的意思:指江河水流,多用来比喻事物的发展变化。
眉山(méi shān)的意思:指眉毛像山一样高耸,形容眉毛修长而美丽。
三峡(sān xiá)的意思:指一道山峡或河峡,也可比喻险要之地。
水流(shuǐ liú)的意思:指水的流动。
夜发(yè fèi)的意思:在夜晚出发,特指夜间出行或行动。
月半(yuè bàn)的意思:指时间已过半,接近月底。
峨眉山([é méi shān])的意思:指高大、雄伟的山峰。
- 注释
- 峨眉山:在今四川峨眉县西南。
半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山东北。
源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
夜:今夜。
发:出发。
清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。
三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。
一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
下:顺流而下。
渝州:治所在巴县,今重庆一带。
- 翻译
- 半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深夜泛舟,心怀思念之情景。开篇"峨眉山月半轮秋"即设定了一个清冷而又略带哀愁的秋夜景象,峨眉山下的明月如同一轮银盘悬挂在半空中,映照着秋意浓重的世界。紧接着"影入平羌江水流",诗人将视线引向水面,月影投射于波光粼粼的江水之上,让读者感受到夜色中的静谧与深邃。
第三句"夜发清溪向三峡",表明诗人在这宁静而又略带孤寂的夜晚启程,泛舟于清澈的小溪,目标是远方壮丽的三峡。这一行不仅描绘了景象,也透露出诗人内心对远方的向往和期待。
最后"思君不见下渝州"则显现出诗人的深切思念。"思君"指的是对亲人或朋友的怀念,而"不见下渝州"则表明诗人因行程所致,未能与心中所思之人相聚。渝州,在这里代表了一个遥远而又难以抵达的目标,这种情感的描绘让整个夜景更加蕴含着无尽的情愫。
总体来说,这首诗通过对峨眉山月夜泛舟之景的细腻刻画,表达了诗人深邃的孤独和浓郁的思念情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析