- 诗文中出现的词语含义
-
吹角(chuī jiǎo)的意思:夸大自己的能力或成就,吹嘘自己。
动行(dòng xíng)的意思:行动起来,运动起来。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
河水(hé shuǐ)的意思:指大河的水流,借指事物的变化和发展。
金河(jīn hé)的意思:形容河水金色闪耀,喻指美丽壮观的河流。
马嘶(mǎ sī)的意思:形容马儿长嘶声,比喻形势紧迫或战争即将爆发。
名王(míng wáng)的意思:指在某一领域或行业中享有盛名、地位高的人物。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
沙漠(shā mò)的意思:沙漠指干旱贫瘠的荒漠地带,也可比喻人心冷漠、无情。
天子(tiān zǐ)的意思:指君主、皇帝,也用于比喻权力至高无上的人。
系名(xì míng)的意思:指人名或称号被误作别人的名字或称号。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
喧喧(xuān xuān)的意思:喧闹、嘈杂
烟尘(yān chén)的意思:指烟雾和尘土,也比喻战争、纷争等带来的烟尘扰乱的景象。
- 注释
- 吹角:吹响号角,古代战争中的信号传递方式。
行人:普通百姓或士兵。
笳:古代北方游牧民族的一种管乐器,常用于军中。
金河:这里代指黄河,因其流经黄土高原,河水含沙呈金黄色。
沙漠陲:沙漠的边缘,此处指战场。
战声:战斗的喊杀声。
烟尘里:战争的尘埃中。
名王:有名望的敌方首领。
颈:这里指俘虏敌酋。
归来献天子:战后将俘虏和战利品献给皇帝,以示功绩。
- 翻译
- 号角声响震动行人,喧闹中行人纷纷起身。
胡笳悲凉马匹嘶鸣混乱,争先恐后渡过金色的黄河水。
日暮时分在沙漠边缘,战斗的喊声在烟尘中回荡。
全部俘获了有名望的敌酋,归来后向天子献上战功。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅战争即将爆发的场景。"吹角动行人,喧喧行人起" 表示军队在号角声中开始行动,士兵们纷纷起床准备上战场。"笳悲马嘶乱" 描述了军中的号角和马匹交织出的悲壮声音,而"争渡金河水" 则展现了士兵们急于渡过河流的紧迫情景。
"日暮沙漠陲,战声烟尘里" 这两句诗描绘出黄昏时分,在广袤的沙漠边缘,战争的硝烟和尘土弥漫在空气中,给人一种悲壮而又紧张的感觉。
最后两句 "尽系名王颈,归来献天子" 表明所有的战利品都将被绑在名贵的马匹上,待战争胜利后带回献给皇帝。这不仅体现了诗人对战争胜利的期待,也反映出当时社会的等级制度和对中央权威的崇拜。
整首诗通过生动的画面和紧凑的语言,表达了一种即将到来的战争气氛,以及对于战争结果的预期。王维在这里展现了其深厚的历史感和艺术功力,将战争的情景描绘得栩栩如生。
- 作者介绍
- 猜你喜欢