- 注释
- 落叶:凋零的树叶。
聚还散:聚集后又分散。
征禽:远行的鸟儿。
去不归:离开后不再返回。
以我:因为我的。
穷途:困境,走投无路。
泣:哭泣。
沾:沾湿。
君:你。
出塞衣:出征时穿的衣服。
- 翻译
- 落叶飘落又分散,远行的鸟儿不再回。
在困厄中我泪流满面,泪水沾湿了你的出塞征衣。
- 鉴赏
此诗描绘了一场深秋的离别场景。"落叶聚还散"表现出季节更替,万物凋零之感,也寓意着人事的无常和友情的珍贵。而"征禽去不归"则是通过大雁南飞不能复返的情形,抒写了离别的愁绪和深远的怀念。
"以我穷途泣"表达了诗人在送别之时心中的哀伤与无奈,如同旅途中孤独落寞之感。而"沾君出塞衣"则透露出对朋友可能面临艰难困苦境遇的关切,"沾"字用得好,既表达了担忧,也表现了一份深情。
整首诗通过景物和动作,将送别之情绪推向高潮,用简洁的笔触勾勒出离愁别绪,以及对友人的深切关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵题王山农墨梅
西湖老树凌风霜,敷英奕奕先群芳。
贞姿不作儿女态,炯然冰玉生寒芒。
穷寒袭人肤欲裂,幽人自咏孤山雪。
至今秀句落人间,暗香浮动黄昏月。
却恨无人续高韵,墨痕聊寄江南信。
不关素质暗缁尘,刚爱铅煤点新鬓。
恍疑寒影照昏缸,刻画无盐谁滥觞。
逃禅已远嗣者寡,彷佛尚寄山农王。
山农何处骨已冷,展卷令人双目醒。
何因为唤玉妃魂,极目晴波湖万顷。