《晚春江晴寄友人》全文
- 拼音版原文全文
晚 春 江 晴 寄 友 人 唐 /韩 琮 晚 日 低 霞 绮 ,晴 山 远 画 眉 。春 青 河 畔 草 ,不 是 望 乡 时 。
- 注释
- 绮:本义是指有花纹的丝织品。
引申为漂亮、华丽、精美。
春青河畔草:一作“青青河畔草”。
- 翻译
- 夕阳西下,含山欲坠,天边的云霞经夕阳映照,色彩斑斓。远处的青山一抹,就仿佛是美人的翠黛。
春风吹青了河边的芳草,绿油油的一片,顺着河畔延伸开来。现在还不是望乡思家的时候啊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅晚春时节的江景图画,透露出诗人对美好自然景色的欣赏和内心的情感流露。开头两句“晚日低霞绮,晴山远画眉”生动地勾勒出傍晚时分,阳光柔和、彩霞如绣的景象,以及远处山峦在阳光照耀下显得格外清晰,如同用笔描画一般,展示了诗人对自然之美的细腻观察。
第三句“春青河畔草”则是对沿河岸边生长的绿色植物进行描写,春天万物复苏,这里的“春青”二字,形象地表达了春季景色的鲜明与活力。最后一句“不是望乡时”,在这里诗人似乎想要表达一种超越常规的情感流露,即便是在这样美好的自然环境中,他的心却不再是沉浸于对远方家乡的思念之中。这或许暗示着诗人的情感已经有所转变,开始更多地欣赏和享受眼前的美好。
整首诗通过对晚春江景的描绘,展现了诗人对自然美景的深切感悟,以及内心情感的微妙变化。
- 作者介绍
- 猜你喜欢