- 拼音版原文全文
寻 徐 山 人 遇 马 舍 人 唐 /储 光 羲 泊 舟 伊 川 右 ,正 见 野 人 归 。日 暮 春 山 绿 ,我 心 清 且 微 。岩 声 风 雨 度 ,水 气 云 霞 飞 。复 有 金 门 客 ,来 参 萝 薜 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
薜衣(bì yī)的意思:形容人衣衫破烂不堪。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
金门(jīn mén)的意思:指权力、财富等非常重要的门槛或关口。
萝薜(luó bì)的意思:指贪图小利而不顾大局的人。
门客(mén kè)的意思:指为富人或有权势的人工作,充当仆人或侍从的人。
暮春(mù chūn)的意思:指春季接近尾声的时期。
日暮(rì mù)的意思:太阳快要落山的时候。也比喻事情接近尾声或即将结束。
水气(shuǐ qì)的意思:指在某种事物中存在着水分或湿气。
霞飞(xiá fēi)的意思:形容云霞飘动的景象。
野人(yě rén)的意思:指行为举止粗野、不合群的人。
伊川(yī chuān)的意思:指草木茂盛的景象,形容春天或夏天自然界生机勃勃的景象。
云霞(yún xiá)的意思:指云彩和霞光,形容景色美丽壮观。
正见(zhèng jiàn)的意思:指正确的见解和观点。
金门客(jīn mén kè)的意思:指外地来的人,特指台湾人。
- 注释
- 泊舟:停船。
伊川右:伊川的右侧。
野人:农夫。
归:归乡。
日暮:傍晚。
春山绿:春山翠绿。
清且微:平静而深沉。
岩声:岩石上的声音。
风雨度:风雨穿过。
水气:水蒸气。
云霞飞:云霞飘荡。
金门客:京城官员。
参:拜访。
萝薜衣:朴素的衣物。
- 翻译
- 我在伊川河畔停船,正好看到农夫归乡。
傍晚时分春山翠绿,我内心平静而深沉。
风雨的声音从岩石传来,水汽夹杂着云霞飘荡。
又有京城的官员,穿着朴素衣物前来拜访。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的田园风光图景。开篇“泊舟伊川右,正见野人归”两句,诗人悠然停舟于一条清溪之滨,观赏着夕阳下的乡间劳作者逐渐返回家园的情景,透露出一种回归自然、远离尘嚣的意境。
接着“日暮春山绿, 我心清且微”两句,不仅是对外在自然美景的描绘,更是诗人内心世界的写照。春天的山峦依旧郁郁葱葱,而诗人的心态则是格外清净、情感细腻,显示出一种超脱物外的豁然。
“岩声风雨度,水气云霞飞”两句,则通过对自然声音和景象的描写,表达了诗人对于大自然的深刻感悟。岩石间传来的声音,如同风雨交加中的音乐,而溪水中蕴含的气息,又如同云端飘逸的仙霞,这些都是诗人内心世界的映射。
最后“复有金门客,来参萝薜衣”两句,则引出了诗人与友人的相遇。金门客指的是来自权贵之家的宾客,而萝薜衣则是用山中萝蕨草编织而成的服饰,这里可能隐喻着一场高洁脱俗的交往,也反映了诗人对于纯净友谊的向往。
总体来说,此诗通过对自然景物的细腻描绘,抒发了诗人对于自然和谐、心灵清净以及高洁情操的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢