《春水生二绝·其二》全文
- 翻译
- 一夜之间水位上涨超过两尺多,几天内都无法再抵挡这样的涨势。
在南市渡口有船只出售,如果没有钱,也可以买下来系在篱笆旁边。
- 注释
- 一夜:一夜之间。
水高:水位上涨。
二尺强:超过两尺。
数日:几天。
更禁当:无法抵挡。
南市津头:南市渡口。
船卖:船只出售。
无钱:没有钱。
即买:就买。
系:系上。
篱旁:篱笆旁边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天洪水暴涨的景象,水位迅速上升,人们无法阻挡,只能在南市津头购买船只以应对这种自然灾害。然而,对于那些手中无钱的人来说,即使想买船也只能将其系在篱笆旁,无奈之情溢于言表。
诗中的意象丰富,语言生动。"一夜水高二尺强"展示了洪水来势凶猛,给人的生活带来了巨大威胁。而"南市津头有船卖"则反映出人们在灾难面前的求生欲望和自救能力。
整首诗不仅描绘了自然景象,还深刻地揭示了社会现实。通过对比那些能够购买船只的富人与无力购买船只的贫困者,诗中隐含着对于社会不平等的批判。在这里,水不仅是自然界的力量,也成为了社会差异的映照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢