湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
- 拼音版原文全文
燕 子 来 舟 中 作 唐 /杜 甫 湖 南 为 客 动 经 春 ,燕 子 衔 泥 两 度 新 。旧 入 故 园 尝 识 主 ,如 今 社 日 远 看 人 。可 怜 处 处 巢 居 室 ,何 异 飘 飘 托 此 身 。暂 语 船 樯 还 起 去 ,穿 花 贴 水 益 沾 巾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
巢居(cháo jū)的意思:指人们长期定居在一个地方,不愿离开或迁徙。
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
何异(hé yì)的意思:没有什么不同;没有什么特别之处。
湖南(hú nán)的意思:指人的心思、意图或行为隐秘,不容易被看透或识破。
居室(jū shì)的意思:指住所或居住的地方。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)南为(nán wéi)的意思:南方是指中国的南部地区,为表示尊敬或赞美,成语“南为”意为南方是。
飘飘(piāo piāo)的意思:形容轻飘飘的样子,如风吹草动。
起去(qǐ qù)的意思:指事物的起源和发展,也指事物的开始和结束。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
社日(shè rì)的意思:社日指的是中国农历的二十四节气中的一个,也称为“立夏”,表示夏季开始。
识主(shí zhǔ)的意思:指能够辨别主人,识别真伪。
贴水(tiē shuǐ)的意思:贴水是指在金融市场中,以低于市场价格购买或高于市场价格出售商品或证券的行为。
沾巾(zhān jīn)的意思:指被牵连或染上不好的事物。
- 注释
- 湖南:洞庭湖之南,这里即指潭州。
动经春:动不动便又经历了一个春天。
动,不知不觉。
两度新:杜甫从大历四年(769)春来到潭州。
到现在已是第二个存天,已是第二次见到燕子衔泥了。
故园:指诗人在洛阳、长安的旧居。
社日:立春后的第五个戊日,这天是人们祭神祈求丰收的日子。
远看人:指仍然认识自己,远远地望着自已。
巢居室:指燕子处处在人家屋室的梁上作窝。
托此身:指诗人自己的到处漂泊求地安身。
樯:船桅。
沾巾:指诗人见燕子如此多情而动心落泪。
- 翻译
- 我飘泊到湖南为客,已过了整整一个春天,燕子如今也是第二次在此衔泥筑巢了。
以前你入我故园中曾经认识了我这主人,如今春社之日你却远远地看我为陌生人。
可怜你到处筑巢为家,却没有定居之所,与我飘飘荡荡,托身江湖没有什么不同。
桅杆上暂时同我说话,还是要飞起而去,穿花贴水飞去,我不禁泪越发湿了衣巾。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天湖南的景象,燕子的活动及其与人类生活空间的关系。"燕子衔泥两度新"表明燕子在筑巢时反复携带泥土,显示出生机和劳作的情景。"旧入故园常识主,如今社日远看人"则透露出诗人对往昔聚会的回忆与现实中的疏离感。"可怜处处巢君室,何异飘飘托此身"中,"可怜"表达了诗人对于燕子勤劳筑巢以有所依的同情,而"何异飘飘托此身"则隐含着诗人自己漂泊无定的境遇与感慨。
最后两句"暂语船樯还起去,穿花落水益沾巾"是对即将离开的一种预告。"船樯"指的是船上的桅杆,是停留或出发的象征,而"还起去"则表明诗人即将继续他的旅程。"穿花落水益沾巾"则形容诗人的行走之间不断有雨水打湿衣衫,既是对环境的细腻描写,也反映了诗人内心的感伤和旅途中的不易。
整首诗通过燕子的活动,勾勒出诗人对于自然、生活以及自身命运的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢