竹批双耳峻,风入四蹄轻。
- 拼音版原文全文
房 兵 曹 胡 马 诗 唐 /杜 甫 胡 马 大 宛 名 ,锋 棱 瘦 骨 成 。竹 批 双 耳 峻 ,风 入 四 蹄 轻 。所 向 无 空 阔 ,真 堪 托 死 生 。骁 腾 有 如 此 ,万 里 可 横 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大宛(dà yuān)的意思:形容衣着华丽、富丽堂皇。
锋棱(fēng léng)的意思:形容物体的边缘或边缘的锋利、尖锐。
横行(héng xíng)的意思:指某种势力、行为或现象在某一领域内猖獗、肆意妄为。
胡马(hú mǎ)的意思:指匈奴的马,也用来比喻野蛮而难以控制的人或事物。
空阔(kōng kuò)的意思:广阔无垠,辽阔无边
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
瘦骨(shòu gǔ)的意思:形容人体非常瘦弱,没有肉。
所向(suǒ xiàng)的意思:指方向、目标或力量所指向的地方或对象。
骁腾(xiāo téng)的意思:形容人勇猛,精神饱满。
有如(yǒu rú)的意思:形容某物或某人与另一物或另一人非常相似或相仿,如同一样。
竹批(zhú pī)的意思:指性格刚正、坚定不移的人。
竹批双耳(zhú pī shuāng ěr)的意思:形容人的耳朵长得像竹子的叶子,非常大而长。
- 注释
- 大宛:汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。
大宛名:著名的大宛马。
锋棱:锋利的棱角。
形容马的神骏健悍之状。
竹批:形容马耳尖如竹尖。
峻:尖锐。
“双耳峻”是良马的特征之一。
堪:可以,能够。
托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。
骁腾:健步奔驰。
- 翻译
- 房兵曹的这一匹马是著名的大宛马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。
它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,奔跑起来四蹄生风,疾速轻盈。
所向无阻,不怕路途遥远,真可将生死托付于它。
拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一匹强健的胡马,其外形特征和雄伟气势都被生动地展现了出来。"胡马大宛名,锋棱瘦骨成"表明这匹胡马因其出色的性能而闻名遐迩,其身体线条分明,骨骼坚实;"竹批双耳峻,风入四蹄轻"则形象地描绘了胡马的双耳尖锐,如同用竹子雕刻般精致,且即使在狂风中,它的步伐也异常轻盈。
诗中的"所向无空阔,真堪托死生"显示出这匹胡马无论面对何种广阔的空间,都能勇往直前,如同能够承载生与死的重托。最后两句"骁腾有如此,万里可横行"进一步强调了胡马的非凡才能和不畏艰险的精神,即使是在遥远万里的旅途中,也能自由自在地驰骋。
整首诗通过对胡马外形和气质的细腻描写,传达出一种力量与自由的美学理念,同时也反映了古人对于强健、勇猛生命力的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢·对西山摇落
对西山摇落,又匹马,过并州。
恨秋雁年年,长空澹澹,事往情留。
白头。
几回南北,竟何人、谈笑得封侯。
愁里狂歌浊酒,梦中锦带吴钩。
岩城笳鼓动高秋。
万灶拥貔貅。
觉全晋山河,风声习气,未减风流。
风流。
故家人物,慨中宵、拊枕忆同游。
不用闻鸡起舞,且须乘月登楼。
相和歌辞·婕妤怨
夕殿别君王,宫深月似霜。
人幽在长信,萤出向昭阳。
露浥红兰湿,秋凋碧树伤。
惟当合欢扇,从此箧中藏。
过汪氏别业其一
游山谁可游,子明与浮丘。
叠岭碍河汉,连峰横斗牛。
汪生面北阜,池馆清且幽。
我来感意气,捶炰列珍羞。
扫石待归月,开池涨寒流。
酒酣益爽气,为乐不知秋。
畴昔未识君,知君好贤才。
随山起馆宇,凿石营池台。
星火五月中,景风从南来。
数枝石榴发,一丈荷花开。
恨不当此时,相过醉金罍。
我行值木落,月苦清猿哀。
永夜达五更,吴歈送琼杯。
酒酣欲起舞,四座歌相催。
日出远海明,轩车且裴回。
更游龙潭去,枕石拂莓苔。
沁园春 城中诸公载酒入山,余不得以止酒为解,遂破戒一醉,再用韵
杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。
更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。
细数从前,不堪余恨,岁月都将麹蘖埋。
君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
君言病岂无媒。
似壁上雕弓蛇暗猜。
记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。
欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。
还堪笑,借今宵一醉,为故人来。