《春晚》全文
- 注释
- 春晚:暮春傍晚。
夕晖:夕阳的余晖。
昏鸦:黄昏时的乌鸦。
傍:围绕。
吟:诵读诗文。
阑干:栏杆。
樵渔:樵夫、渔夫。
- 翻译
- 落花纷纷我在夕阳的余晖中把门关上,天边有几只归巢的乌鸦绕着树林盘旋。
吟完诗在栏杆边小立片刻,远远望见渔夫樵子一个个走在回家的路上。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春日傍晚时分的乡村景象。首句"花落柴门掩夕晖",通过花瓣飘落和夕阳余晖洒在简陋柴门前的画面,展现出一种宁静而略带寂寥的氛围。"昏鸦数点傍林飞"进一步描绘了黄昏时分乌鸦归巢的情景,以几点黑影衬托出树林的静谧,也暗示着时光的流逝。
诗人"吟馀小立阑干外",在吟咏之余,独自站立在栏杆边,流露出一种闲适与思考的姿态。最后一句"遥见樵渔一路归"则是视线所及,远处山路上樵夫和渔人结伴而归,构成一幅和谐的田园画卷,表达了诗人对自然和生活的深深感慨,以及对朴素生活的向往。
总的来说,这首《春晚》通过细腻的观察和生动的描绘,展现了宋代乡村生活的一角,寓含了诗人淡泊宁静的生活态度和对大自然的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
后雪歌
不知今日是何年,忽然生白照无边。
全体莹净妙无象,还我太极未分前。
开口大笑说不得,一日一夜独自颠。
与君同此光明域,有辞难铸玄中玄。
醉吐大语吞六合,前古朽言无光鲜。
浩然之气开虚空,举头渺渺皆青天。
次竹窗见寄韵
季鹰次第赋归来,底用莼鲈苦苦催。
顾我已如无用木,从人自笑不然灰。
江湖空有忧时叹,朝野应多济世才。
不信子牟存阙意,可能全付与衔杯。