- 拼音版原文全文
寄 梁 先 辈 唐 /齐 己 慈 恩 塔 下 曲 江 边 ,别 后 多 应 梦 到 仙 。时 去 与 谁 论 此 事 ,乱 来 何 处 觅 同 年 。陈 琳 笔 砚 甘 前 席 ,角 里 烟 霞 待 共 眠 。爱 惜 麻 衣 好 颜 色 ,未 教 朱 紫 污 天 然 。
- 诗文中出现的词语含义
-
爱惜(ài xī)的意思:珍惜、重视、爱护
笔砚(bǐ yàn)的意思:指写作、学习的工具,也表示学习、进修。
慈恩(cí ēn)的意思:慈悲的恩惠。
多应(duō yìng)的意思:多次应对,多方面应用。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
角里(jiǎo lǐ)的意思:指在某个角落或地方。
乱来(luàn lái)的意思:指行为无序、无规则,没有条理,缺乏计划和目标。
麻衣(má yī)的意思:麻布衣服,比喻贫穷、朴素的生活。
前席(qián xí)的意思:指在座次上排在前面的位置,也可用来比喻地位高、地位重要的人。
曲江(qǔ jiāng)的意思:曲江是一个地名,也指代了一种美丽的风景。在成语中,曲江常用来形容风景如画,美不胜收。
天然(tiān rán)的意思:指自然形成,没有经过人工加工或改变的。
同年(tóng nián)的意思:同一年份,同年生。
颜色(yán sè)的意思:外表强硬,内心软弱
烟霞(yān xiá)的意思:指山间的烟雾和霞光,用来形容美丽的景色。
朱紫(zhū zǐ)的意思:指君主或贵族的宫殿、官府,也泛指权贵显贵的府邸。
- 注释
- 慈恩塔:指位于长安的大雁塔,因是唐玄奘为保存由印度带回的佛经而建,故有此称。
曲江边:唐代长安城南的著名风景区,文人墨客常聚集于此。
梦到仙:比喻梦中美好的相聚,如同与仙人相会。
时去:时间流逝。
论此事:指谈论往日的交游或学问等。
乱来:社会动乱时期。
何处觅同年:在动荡中难以找到昔日的同窗好友。
陈琳:汉末文学家,以文才著称,这里比喻有才学的人。
笔砚甘前席:形容非常尊敬对方的才学,愿意向前席学习。
角里:泛指风景优美的隐居之地。
烟霞:云雾山水,代指隐居生活。
爱惜:珍惜。
麻衣:这里象征着简朴、自然的生活态度。
好颜色:原意指颜色美好,这里引申为保持本真、纯洁的品质。
朱紫:古代高官的服饰颜色,这里代指权贵。
污天然:玷污了自然的本性和纯真。
- 翻译
- 在慈恩寺塔下曲江河畔边,离别后我常梦中相见如登仙。
时光流逝又能与谁共论往昔,世事纷乱哪里去找同窗旧年?
像陈琳那样才情愿屈尊就教,期待在山中云雾间共度时光。
珍视那简朴衣裳的自然之色,不让权贵的红紫玷污了天性。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超脱尘世、追求精神境界的意境。开篇“慈恩塔下曲江边,别后多应梦到仙”两句,设定了一个仙境般的场景,慈恩塔与曲江边构成了一幅静谧的画面,而“别后多应梦到仙”则透露出诗人对超凡脱俗生活的向往。
接着“时去与谁论此事,乱来何处觅同年?”两句,则表达了诗人对于时代变迁、人事沧桑的无奈,以及寻找知音难得的孤独感。这里的“时去”指的是时间的流逝,“乱来”则是社会动荡不安的情况,而“觅同年”则是在喧嚣与混乱中寻求能够理解自己、与自己情感相通的人。
诗的后两句“陈琳笔砚甘前席,角里烟霞待共眠。爱惜麻衣好颜色,未教朱紫污天然。”表达了诗人对书香门第、文人生活的向往,以及对于纯净本真的珍视。其中,“陈琳”可能是指三国时期的文学家陈琳,而“笔砚甘前席”则暗示着一种安逸自在的书房生活。至于“角里烟霞待共眠”,则是诗人希望与志同道合之士共同享受那份超凡脱俗的宁静。
最后,“爱惜麻衣好颜色,未教朱紫污天然”则表达了对纯净无瑕事物的珍视,以及不愿让世俗的染缸玷污自然之美。这里的“麻衣”指的是素色的衣服,而“朱紫”则是五彩斑斓的颜色,诗人希望保持那份本真的美好,不被外界的喧嚣所玷污。
整首诗通过对比现实与理想、凡尘与仙境,展现了诗人对于精神家园的追求和对于纯净生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
时宰生日诗六首·其一
后皇开玉堂,仙官俨成列。
奕奕峨长缨,珊珊鸣佩玦。
中有一真仙,容华灿冰雪。
维时值中原,格斗弥岁月。
帝命下抚摩,聊用究施设。
王纲坠莫举,独以一手挈。
至言等药石,黔黎尽生活。
帝曰伊谁能,何以报殊烈。
爵之白玉浆,奏以云门阕。
徘徊上璇穹,千秋拱云阙。