夜闻邻妇泣,切切有馀哀。
《杂曲歌辞.相府莲》全文
- 翻译
- 夜晚听见邻家妇女哭泣,声音悲切连连充满哀伤。
随即询问是因为何事,原来她的丈夫出征尚未归来。
- 注释
- 夜:夜晚。
闻:听见。
邻妇:邻家的妇女。
泣:哭泣。
切切:形容哭声悲切连续。
馀哀:剩余的哀伤,此处指持续的哀伤情绪。
即问:随即询问。
缘何事:因为什么事情。
征人:出征打仗的人,这里指妇女的丈夫。
战未回:征战还没有回来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅战争时期家庭分离的哀伤图景。夜晚,邻妇的哭声传入耳中,那种切切之音充满了无尽的哀怨和不舍。这不仅是对失去亲人之痛的抒发,也是对即将到来的战乱命运的无奈与恐惧。
诗中的“夜闻邻妇泣,切切有馀哀”表现出深夜里邻妇哀伤的情感,她的哭声如同一曲无言的歌,穿透了夜的寂静。这种哀伤之情,不仅是对已发生悲剧的反应,也预示着未来的不确定和恐惧。
“即问缘何事,征人战未回”则揭示了哭泣背后的原因,是因为家中有人被迫从军,而战争还没有结束,这位征人的生死未卜。这一句也凸显出诗中的主题:战争带来的家庭破碎与个体的痛苦。
整首诗通过邻妇的夜啼,传达了古代社会在战乱中普通百姓所承受的悲哀和无助。它不仅是对个人命运的感慨,也是对整个时代的深刻写照。这首诗情真意切,抒情细腻,是一首描绘战争阴影下平民生活的小巧之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晴窗读书自勉
今日雪始晴,绕舍鸟乌乐。
老来少睡眠,虽病亦早作。
岂无案上书,可与共寂寞。
弦歌始风雅,次第窥灏噩。
高明仰河汉,曲折穷脉络。
唐虞诚未远,洙泗亦如昨。
委佩闻都俞,避席承博约。
膏肓幸施砭,幽閟欣纳钥。
天全鲁壁藏,不堕秦火虐。
吾生百世馀,其敢负所托。
破屋叹
我年四十时,筑舍受一廛。
岁月不贷人,殆将五十年。
初非楩楠材,既久理岂全。
惨淡窘风雨,亦复补破穿。
竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
今朝忽自顾,衰疾方沉绵。
不知此残躯,与屋谁先颠。
粥药幸粗给,儿稚满目前。
敛藏虽甚薄,犹胜死道边。
一笑推枕起,无酒亦陶然。