《戏示凝神庵张椿龄》全文
- 注释
- 仙师:指修道成仙的人。
京洛:古代中国的京都洛阳,这里代指繁华之地。
控:驾驭。
茅峰鹤:传说中的仙鹤栖息之地,象征超脱尘世。
聊示:姑且显示。
德充符:品德足以作为典范。
闭目:眼睛闭上,可能表示静心修炼或冥想。
陈铁脚:陈旧的铁脚,暗指世俗之人。
- 翻译
- 仙师已经厌倦了在京都洛阳的尘世行走
也懒得驾驭茅峰上的仙鹤
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大的作品,题为《戏示凝神庵张椿龄》。诗中描述了一位仙师的形象,他厌倦了繁华的京洛生活,连驾驭茅峰仙鹤都显得懒散。仙师选择遗世独立,通过简单的形态表达内心的德行圆满,闭目静修,仿佛与陈抟老祖(道教隐士)的清修方式相仿。整体上,这首诗展现了诗人对超脱尘俗、追求内心宁静的仙人生活的向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古东门行送别金彦桢
仆夫顾我悲,辕马局不行。
古来离别地,青草不复生。
居人攀桃李,怅望难为情。
流尘起阡陌,远树花冥冥。
莫向秦东亭,唱此《东门行》。
土中有死骨,闻之复心惊。
食荼莫言苦,饮醯莫言酸。
世间万事易,惟有离别难。
既辞还执袂,临行复据鞍。
对面相宽解,回头涕已澜。
人生谁非客,何独此哀叹。
但令长寿考,相报各平安。