- 拼音版原文全文
送 曾 阿 宜 往 戍 宋 /吴 潜 几 年 西 戍 暂 归 田 ,又 向 澄 江 买 去 船 。剑 阁 山 峦 雄 蔽 日 ,昆 明 池 水 阔 浮 天 。故 园 此 际 同 明 月 ,蛮 域 明 朝 隔 瘴 烟 。此 去 须 期 剿 胡 虏 ,丈 夫 勋 业 在 安 边 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安边(ān biān)的意思:安抚边境,稳定边疆。
蔽日(bì rì)的意思:形容阴云密布或烟雾浓厚,遮蔽了太阳,使光线变得昏暗。
澄江(chéng jiāng)的意思:形容水面清澈明亮。
此际(cǐ jì)的意思:此时此刻;现在
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
归田(guī tián)的意思:指离开尘世归隐田园,追求宁静的生活。
胡虏(hú lǔ)的意思:指外族侵略者或敌人。
昆明(kūn míng)的意思:形容人的容貌或气质美丽、出众。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
山峦(shān luán)的意思:形容山岭连绵起伏的景象。
勋业(xūn yè)的意思:指功勋卓著的事业或业绩。
丈夫(zhàng fū)的意思:指已婚男子,也可用来泛指男性配偶。
昆明池(kūn míng chí)的意思:昆明池是指一种清澈见底的池塘,比喻人的内心纯净无邪。
- 翻译
- 多年在外守边疆,短暂回乡后又要买舟江上。
剑阁山岭高耸遮日,昆明池水浩渺如天边。
故乡此刻与明月共照,明日即将踏入蛮荒之地,瘴气缭绕。
此行目标必当讨伐胡虏,男儿功名在于守卫边疆。
- 注释
- 西戍:西部边疆戍守。
暂归田:暂时回到家乡。
澄江:清澈的江边。
剑阁:地名,剑门关附近险峻的山脉。
昆明池:古代皇家园林,这里泛指广阔的水面。
蛮域:偏远的蛮荒地区。
瘴烟:热带雨林中的有毒雾气。
剿胡虏:讨伐敌对势力。
丈夫:古代对男子的尊称。
勋业:功绩,事业。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位武士临行前夕的景象与心境。开篇“几年西戍暂归田,又向澄江买去船”两句,表明诗人在边疆(西戍)戍守多年,现在短暂回乡,但很快又要启程前往另一个地方,购买船只准备再次出发。这不仅反映了古代武士频繁的征战生活,也体现了他们不得不随时应对国家边防需要的心情。
接着,“剑阁山峦雄蔽日,昆明池水阔浮天”两句,以壮丽的自然景观为背景,渲染出一种宏伟与开阔的气势。剑阁是古代著名关隘之地,其山脉雄伟,昆明池则以辽阔著称,这些景象不仅映衬了诗人胸襟,也预示了即将到来的边疆征战。
“故园此际同明月,蛮域明朝隔瘴烟”两句,则表达了诗人对家乡的思念以及对远方异族地区(蛮域)的遥想。这里的“故园”指的是诗人的家乡,而“蛮域”则是古代汉族对南方少数民族地区的称呼。这两句通过明月与瘴烟,巧妙地将家国之情与边疆征战的情境相结合。
最后,“此去须期剿胡虏,丈夫勋业在安边”两句,则是诗人对即将执行的任务——剿灭北方异族(胡虏)的决心和期待。这里的“丈夫”意味着勇敢而坚定的男子汉,而“勋业”则是指功绩与事业。这两句表明诗人对于边疆戍守、对抗外敌的职责有着深刻的认识,并且充满了必胜的信心。
整首诗通过对自然景观的描绘和对家国之情的抒发,展现了一位武士临行前的复杂心理,同时也映射出了古代边疆戍守生活的艰辛与壮丽。
- 作者介绍
- 猜你喜欢