《长汀即事》全文
- 拼音版原文全文
长 汀 即 事 宋 /高 元 之 杨 花 剩 得 晴 方 好 ,榆 荚 其 如 世 上 分 。花 向 喜 中 看 更 好 ,分 明 春 色 解 欺 人 。
- 注释
- 杨花:柳絮。
晴方好:天气晴朗时更显美。
榆荚:榆树的果实,形似小豆荚。
其如:犹如, 比喻。
世上贫:世间贫苦之人。
花向喜中看:在喜悦的心情中欣赏花朵。
分明:明显地。
春色:春天的景色。
解欺人:似乎故意让人感到欺骗。
- 翻译
- 只有在晴天里,杨花才显得更加美好。
榆荚的命运就像世上的穷人,无法掌控自己的命运。
- 鉴赏
这首诗名为《长汀即事》,作者是宋代诗人高元之。诗中以杨花和榆荚为描绘对象,通过它们在晴天的表现,寓言人生境遇。"杨花剩得晴方好",形象地写出杨花在晴朗天气下飘扬的轻盈,似乎在享受着春天的余晖;而"榆荚其如世上贫",则将榆荚比喻为社会中的贫困者,暗示了世态炎凉,贫者难以与富贵者相比。
"花向喜中看更好",诗人进一步强调,即使在困境中,人们也能从美好的事物中找到一丝慰藉,表达出积极面对生活的态度。最后一句"分明春色解欺人",看似责怪春色不公,实则揭示了人生的无常和不易,春天的美景也会让人感受到人生的苦涩,富有哲理。
整首诗以自然景物为载体,寄寓了诗人的人生感慨和对世态的深刻洞察,语言质朴,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢