- 拼音版原文全文
赠 佳 人 唐 /武 元 衡 步 摇 金 翠 玉 搔 头 ,倾 国 倾 城 胜 莫 愁 。若 逞 仙 姿 游 洛 浦 ,定 知 神 女 谢 风 流 。
- 诗文中出现的词语含义
-
步摇(bù yáo)的意思:步履摇晃,行走不稳定。
翠玉(cuì yù)的意思:形容美丽的玉石。也指美丽的女子。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
金翠(jīn cuì)的意思:形容景色美丽、繁华。
洛浦(luò pǔ)的意思:洛浦是一个古代地名,用来形容某个地方或环境非常美丽、宜人。
莫愁(mò chóu)的意思:不必担忧、不必忧愁
倾国(qīng guó)的意思:指一个女子的美丽、才智、魅力等超过了国家的荣誉和利益。
倾城(qīng chéng)的意思:形容女子容貌极美,美得令人心动。
搔头(sāo tóu)的意思:用手指甲或物体轻轻地搔头,表示犹豫、为难或困惑。
神女(shén nǚ)的意思:指非常聪明、智慧出众的女子。
仙姿(xiān zī)的意思:形容人的容貌或举止优美秀丽,如仙女般的姿态。
玉搔(yù sāo)的意思:指玉器搔痒,比喻言辞或行动引起人们的不悦或不快。
玉搔头(yù sāo tóu)的意思:指女子梳头时用玉梳轻轻地梳理头发,比喻谨小慎微,小心翼翼。
倾国倾城(qīng guó qīng chéng)的意思:形容女子容貌极美丽,美得让国家和城市都为之倾倒。
- 注释
- 步摇:古代妇女的一种头饰,常用于舞动时增添风采。
金翠玉:形容贵重且华丽的装饰材料。
倾国倾城:形容女子极其美丽,能引起国家或城市的动荡。
莫愁:古代美女的名字,此处用来衬托诗中女子的美貌。
仙姿:形容超凡脱俗的美丽姿态。
洛浦:洛水之滨,古代著名的风景名胜地。
神女:神话中的仙女,此处可能象征超尘出世的美。
谢风流:停止了风流的行为,形容被诗中女子的美所吸引。
- 翻译
- 头上装饰着金翠玉的步摇,她的美丽足以比过莫愁。
如果她展现出仙女般的姿容在洛水之滨游玩,必定会让神仙也为之倾倒,不再风流倜傥。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位倾城倾国的美丽女子,她不仅拥有令人沉醉的外貌,而且她的举手投足间散发着超凡脱俗的气质。金翠玉搔头,勾勒出她高雅的生活和华贵的气度;“倾国倾城胜莫愁”则表达了她之美,美到了让人忘却一切忧愁的程度。
诗人借助洛浦神女的传说,形象地表达了这位佳人的仙姿非凡,她若是在洛河游历,定会被人们认作是神女下凡。最后一句“定知神女谢风流”暗示着她不仅美貌,还有一种超脱尘世的风雅气质。
整首诗通过对女子美丽外貌和超凡品格的描绘,展现了诗人对她的深深赞美之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢