《长安春望感怀》全文
- 拼音版原文全文
长 安 春 望 感 怀 宋 /寇 准 灞 岸 春 波 远 ,秦 川 暮 雨 微 。凭 高 正 愁 绝 ,烟 树 更 斜 晖 。
- 翻译
- 灞河岸边春水波光粼粼,遥望秦川暮色中的细雨蒙蒙。
我站在高处满怀忧愁,只见烟雾缭绕的树木与斜阳映照。
- 注释
- 灞岸:指灞河的岸边,古代长安附近的一条河流。
秦川:泛指陕西中部平原,古称秦地。
暮雨:傍晚时分的雨。
愁绝:极度忧愁。
烟树:笼罩在雾气中的树木。
斜晖:落日余晖。
- 鉴赏
这首诗描绘了长安春天傍晚的景象,诗人站在高处,远望灞河春水荡漾,秦川大地笼罩在若有若无的暮雨之中。诗人的情感随着这景致而起伏,内心充满愁绪。远处的烟树与斜阳交织,增添了画面的凄迷之感。整体上,这首诗以景寓情,表达了诗人深深的思乡之情和孤寂之感,具有浓厚的怀旧情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢