- 拼音版原文全文
人 日 寄 成 父 宋 /赵 蕃 人 日 今 年 合 有 诗 ,还 犹 成 忆 近 成 悲 。试 令 一 问 津 头 柳 ,早 似 山 中 寒 食 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
津头(jīn tóu)的意思:津头指的是河流、湖泊等水域的源头部分,也可引申为事物的开端。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
人日(rén rì)的意思:指人的生日,即个人的生辰。
日今(rì jīn)的意思:指当天或者当下的事物。
食时(shí shí)的意思:指吃饭的时间。
试令(shì lìng)的意思:试探命令,表示试探或探寻对方的态度或反应。
问津(wèn jīn)的意思:向人请教或求助,寻求帮助或指点。
一问(yī wèn)的意思:一次询问或提问
中寒(zhōng hán)的意思:中寒指寒冷的温度进入体内,使人感到寒冷。
- 注释
- 人日:农历正月初七,古人有在这一天作诗的习俗。
合有诗:本应有诗作,但实际上却成了回忆和悲伤。
近成悲:近来回忆起往事,心中充满悲伤。
津头柳:河边的柳树,象征着春天的到来和流逝。
山中寒食时:指清明节前一两天,古人有在寒食节禁火、踏青的习俗,此处用来形容早春景象。
- 翻译
- 今年的人日似乎应该写首诗,但回忆起来却变得凄凉。
试着问问河边的柳树,它是否像山中的寒食节那样早早地带走了春天的气息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《人日寄成父》。诗中表达了诗人对亲人深深的思念之情。在人日这个传统节日里,诗人本应有所吟咏,但回忆却变得沉重,甚至带上了悲伤的情绪。他设想询问江边的柳树,却发现它们已经如同山中的寒食时节一般,给人以凄清之感。通过描绘柳树的景象,诗人寓情于物,传达出对父亲的深深怀念和节日氛围中的孤寂之情。整首诗情感真挚,语言朴素,富有画面感,展现了诗人细腻的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。