- 翻译
- 剑、履、崇、刀、笔,都交付给了持重之人,
权衡大事则委托给能屈能伸的人。
- 注释
- 剑:武器,这里指权力或职责。
履:鞋子,引申为行动或职位。
崇:崇高,这里指重要或权威。
刀笔:古代官府文书,也可指处理政务。
钧衡:比喻权衡,决定事物轻重。
蹶张:形容人能屈能伸,有弹性。
贾生:贾谊,汉代著名文学家,此处借指年轻有才的人。
年尚少:年纪还小。
且去:暂且离开。
傅:辅佐。
诸王:指诸侯王或其他有权势的王室成员。
- 鉴赏
这是一首充满了文人墨客气息的诗句,出自北宋时期的文学家刘克庄。从字里行间可以感受到一股不羁的豪放与深沉的内涵。
"剑履崇刀笔,钧衡付蹶张" 这两句描绘了一位文人墨客在书房中奋力写作的情景。“剑履”指的是严肃认真的态度,“崇刀笔”则形容笔下生花,文思泉涌。接着“钧衡”是古代音乐中的最高音阶,而“蹶张”则象征着声音的高亢和力量。这两句交织在一起,展现了诗人对写作的执着与热情,以及笔下文字如同音乐般的流畅和震撼力。
"贾生年尚少,且去傅诸王。" 这两句则透露出了诗人对于才华横溢、青出于蓝的自信。“贾生”指的是西汉时期的文学家贾谊,他以年轻有为而著称。诗中提及“年尚少”,暗示着诗人自己也是在青年时期就展现了非凡才华。而“且去傅诸王”则表达了一种不畏强权、愿意直言真理的态度。
整体而言,这首诗通过对书房生活与个人抱负的描绘,展现了诗人对于文学创作的热爱和自信,以及对于知识分子独立精神的颂扬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登天坛
我览图经寻岳渎,东至太行入王屋。
崎岖千里不敢辞,手策桃枝九节竹。
举头贪看华盖峰,蓦然身入翠微谷。
上方楼阁与云齐,金碧交光射林麓。
探奇直度瘦龙脊,千仞断厓横独木。
虚皇之观紫金堂,绝胜洞天三十六。
日精月华左右分,黛色参天如削玉。
厓下飞流太乙泉,自是天关通地轴。
巡山使者持赤刀,咫尺蛟宫谁敢黩。
或闻仙犬吹仙灯,或睹仙人跨仙鹿。
林泉处处惬予心,摒挡琴书将卜筑。
药匮麻笼春复春,蟠桃毕竟何年熟。
池鱼因风雨逸去和钱天陶作
凿陂种鱼一千石,队队银鳞戏空碧。
风细翻腾绮縠纹,月华吞吐珠玑色。
垂柳阴阴覆曲堤,喁花唼草出涟漪。
芙蓉密种防猵獭,苏合飞丸骇鸊鷉。
岂知八月秋风急,疾雷倾雨天如失。
湖海田畴一望连,群鱼四散何嗟及。
鲂鱮常材不足奇,任随波浪自游嬉。
愿留一二蛟龙种,看取他年变化时。