远水忽来潇岸没,家书却寄道州船。
《寄家书作》全文
- 拼音版原文全文
寄 家 书 作 宋 /徐 照 屋 头 桑 叶 大 如 钱 ,知 是 吴 蚕 第 一 眠 。远 水 忽 来 潇 岸 没 ,家 书 却 寄 道 州 船 。
- 翻译
- 屋檐下的桑叶已经长得像铜钱那么大,知道这是吴地的蚕开始第一次蜕皮了。
远处的江水忽然上涨,几乎淹没了潇湘岸边,家里的书信却被寄到了道州的船只上。
- 注释
- 屋头:指房屋的屋檐。
桑叶:桑树的叶子,古代常用来养蚕。
大如钱:形容叶子很大,像铜钱一样。
吴蚕:江南地区的蚕。
第一眠:蚕的一生中的第一次蜕皮。
远水:远处的江水。
忽来:突然上涨。
潇岸:潇湘岸边,潇湘是古代河流名。
没:淹没。
家书:家里的书信。
道州船:道州地区(今湖南道县)的船只,可能因为水患而需经由那里传递。
- 鉴赏
这首诗描绘的是江南春天的景象,以及诗人对家乡的思念之情。首句“屋头桑叶大如钱”,以生动的比喻写出桑叶的肥大,暗示蚕儿即将开始第一次蜕皮,预示着丰收的季节即将到来。次句“知是吴蚕第一眠”,进一步点明了时令和蚕事,表达了诗人对农事的关注和对家乡蚕业的熟悉。
后两句“远水忽来潇岸没,家书却寄道州船”则转而抒发思乡之情。远处江水上涨,似乎淹没了岸边,这可能象征着诗人内心的波澜起伏。他想象家书随着道州的船只寄来,流露出对远方亲人的牵挂和对家乡的渴望。整体来看,这首诗以景寓情,清新自然,表达了诗人对田园生活的热爱和对家的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋夜月下独吟
看月倚修桐,寥寥夜正中。
西郊金气肃,南陆火云空。
绕树徒怜鹊,传书未有鸿。
浩歌谁与和,禅意自相通。
- 诗词赏析