《青龙师安上人》全文
- 拼音版原文全文
青 龙 师 安 上 人 唐 /司 空 图 灾 曜 偏 临 许 国 人 ,雨 中 衰 菊 病 中 身 。清 香 一 炷 知 师 意 ,应 为 昭 陵 惜 老 臣 。
- 翻译
- 灾难和厄运偏偏降临到许国人民头上,我在雨中看着凋零的菊花,病弱的身体更感凄凉。
点燃一柱清香我理解老师的深意,想必是为了哀悼昭陵,惋惜那老去的忠臣。
- 注释
- 灾曜:灾难和凶兆。
偏临:偏偏降临。
许国:古代地名,这里代指诗人所在之地或诗人自指。
雨中:在雨中。
衰菊:凋零的菊花,常用来象征秋天或衰老。
病中身:病弱的身体。
知师意:理解老师的意图或心意。
应为:想必是为了。
昭陵:唐太宗李世民的陵墓,象征唐朝或故国。
惜老臣:惋惜年老而忠诚的大臣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅凄凉的画面,反映了诗人对时事的忧虑和对老臣的同情。"灾曜偏临许国人"表达了灾难降临,民众受苦的情景;"雨中衰菊病中身"则形象地展示了萎靡的菊花和诗人的病体,寓意着国家的凋零与个人健康的不济。
"清香一炷知师意"透露出诗人对于佛教或道教等宗教信仰的一种安慰,这里可能指的是某种仪式或者是对某位宗师的情感寄托。"应为昭陵惜老臣"则表达了诗人对于已故高官或贤者的怀念,昭陵可能暗指某位帝王的陵墓,而"惜老臣"则体现了诗人对忠诚而又年迈之士的哀悼。
整首诗通过对比鲜明的意象和情感的交织,展现了诗人内心的复杂情感和对时代变迁的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
墙上难为趋
昔称梁孟子。兼闻鲁孔丘。记政聊为述。
问东岂相酬。末代多侥倖。卿相尽经由。
台郎百金价。台司千万求。当朝少直笔。
趋代皆曲钩。廷尉十年不得调。将军百战未封侯。
夜伏拥门作常伯。自有蒲萄得凉州。白璧求善价。
明珠难暗投。高墙不可践。井水自难浮。
风胡有年岁。铦利比吴钩。
武溪深行
武溪深不测,水安舟复轻。
暂侣庄生钓,还滞鄂君行。
棹歌争后发,噪鼓逐前征。
秦上山川险,黔中木石并。
林壑秋籁急,猿哀夜月明。
澄源本千仞,回峰忽万萦。
昭潭让无底,太华推削成。
日落野通气,目极怅馀情。
下流曾不浊,长迈寂无声。
羞学沧浪水,濯足复濯缨。