《看雪》全文
- 翻译
- 揉搓云彩如同制作风球,夜晚落下直到天明也不停歇。
传说中的六片雪花从未真正见过,偶然间却发现一片落在了驼毛皮衣上。
- 注释
- 揉云:形容动作轻柔,仿佛在云中搓揉。
剪水:比喻手法熟练,像剪裁水面一样。
作风毬:制作成风球,可能指雪花飘舞的样子。
六花:指雪花,因其形状多样,古人常以六角形来形容。
元未试:从未尝试过亲眼看到。
驼裘:驼毛制成的皮衣,保暖且珍贵。
- 鉴赏
这首诗描绘了作者在夜晚观看雪花的美丽景象。"揉云剪水作风毬"一句,形象地表达了雪花轻柔、洁白如同云中之水,剪裁而成的艺术效果,每一片都像是自然界精心雕刻的珍品。"夜落连明肯便休"则说明作者沉浸在这静谧美丽的夜晚,不忍心离开,愿意长久地欣赏雪景。
"旧说六花元未试"中“六花”通常指的是诗歌中的对仗手法,而这里可能是指雪花的六角形态,这里表达了作者对于雪花之美的惊叹和赞扬,认为之前所说的都不及此刻眼前之景。"偶看一片上驼裘"则是在说偶尔抬头便能看到一片片雪花覆盖在衣服上,就像是一层层叠加的积雪。
整首诗通过对夜雪景观的细腻描绘,展现了作者对于自然之美的深切感悟和审美情趣,同时也体现了宋代文人淡泊名利、寄情于山水之间的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送荔子与高观察
磨铜碧海驾天风,吹落闽山荔子红。
弭渴文园剥明玉,急须寄上自嬉翁。