- 翻译
- 小路湿滑难行,泥土特别粘
木门久未打扫,积尘无法推开
- 注释
- 纤路:狭窄的小路。
泥:泥土。
尤:尤其。
滑:滑溜。
柴门:简陋的木门。
扫:清扫。
开:打开。
子猷:古代人名,王徽之的字。
返棹:划船返回。
后:之后。
船:船只。
来:到来。
- 鉴赏
这是一首描绘冬日江景的诗句,通过对自然环境的细腻描写,展现了诗人孤寂与静谧的情怀。"纤路泥尤滑"中,“纤路”指细小的道路,而“泥尤滑”则形象地表达了冬日泥泞不堪的道路状况,读者仿佛能感受到那湿冷而又不便于行走的感觉。
接着,“柴门扫不开”则进一步强化了这种氛围。"柴门"通常指的是用柴草搭建的简易之门,而“扫不开”则说明这扇门由于积雪或是冰冻,无法推拉。这两句结合起来,便勾勒出一幅人迹罕至、与世隔绝的图景。
而后面“子猷返棹后,不见有船来”中,“子猷”通常为古代男子之名,这里可能是指诗人自己,"返棹后"则意味着退回船尾。"不见有船来"则表达了诗人在等待,却迟迟未见到期盼中的船只。这句增添了一份寂寞和期待落空的情绪。
整体而言,这几句话通过对环境的描摹,传递出一种静谧中带有一丝孤独与无奈的情感。诗人借景抒怀,把自己内心世界融入到那宁静而又略带荒凉的自然景色之中,让读者在欣赏美景的同时,也能体会到诗人的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和李景晖上滩歌
昔我返棹两浙间,尽日傲兀愁长滩。
波悬石很各斗险,骊龙梦愕探珠难。
雷奔太空意匈匈,组贯杂佩声潺潺。
直疑深入水仙府,肌肤乍脱冰茧寒。
我家溪滨号古歙,溯流之玄溪曲折。
每看老梢踏危桅,蝼蚁排行猿过捷。
有时倒似饮水熊,肩摩分寸争奇雄。
寸寸欲进退盈尺,自嗟辛苦筋力穷。
儿伏斗心尤屈强,此身?踔下复上。
蒲帆猎猎候风信,风正南来转东向。
杀羊沽酒赛江神,洗足高歌谢惆怅。
君不见人鲊瓮头不忍听,亭名志喜心始平。
是中岂无娄师德,忠信可恃仍战兢。
钝如水马忙若箭,迟速百年随所见。
终期李郭坐舟中,紫髯丹脸许相同。
《和李景晖上滩歌》【元·唐桂芳】昔我返棹两浙间,尽日傲兀愁长滩。波悬石很各斗险,骊龙梦愕探珠难。雷奔太空意匈匈,组贯杂佩声潺潺。直疑深入水仙府,肌肤乍脱冰茧寒。我家溪滨号古歙,溯流之玄溪曲折。每看老梢踏危桅,蝼蚁排行猿过捷。有时倒似饮水熊,肩摩分寸争奇雄。寸寸欲进退盈尺,自嗟辛苦筋力穷。儿伏斗心尤屈强,此身?踔下复上。蒲帆猎猎候风信,风正南来转东向。杀羊沽酒赛江神,洗足高歌谢惆怅。君不见人鲊瓮头不忍听,亭名志喜心始平。是中岂无娄师德,忠信可恃仍战兢。钝如水马忙若箭,迟速百年随所见。终期李郭坐舟中,紫髯丹脸许相同。
https://www.xiaoshiju.com/shici/43767c6ae6580840867.html
赠叶璧山十八韵
余生甫四龄,暴下如惊湍。
阿翁迎医来,命在生死关。
少小不复识,言之尚辛酸。
弱子复四岁,如我病益艰。
僵卧骨欲立,愦愤忘晨餐。
叶君为调护,再补脾力完。
稍稍杂啼笑,聪慧令人欢。
不虞朝雨作,乃实衣裳单。
须臾面漆黑,仓皇起忧端。
多君投匕剂,神功使生还。
曾闻古扁鹊,饮水见肺肝。
察形与切脉,不俟思虑间。
既具医国手,胡为爱微官。
两年坐学宫,山深夜月寒。
临岐何以赠,愧乏青琅玕。