梦残灯影外,愁积苇业边。
- 拼音版原文全文
江 行 夜 雨 唐 /张 乔 江 风 木 落 天 ,游 子 感 流 年 。万 里 波 连 蜀 ,三 更 雨 到 船 。梦 残 灯 影 外 ,愁 积 苇 丛 边 。不 及 樵 渔 客 ,全 家 住 岛 田 。
- 诗文中出现的词语含义
-
波连(bō lián)的意思:连续不断地起伏或波动。
不及(bù jí)的意思:不如;不及格;不及时
残灯(cán dēng)的意思:指接近熄灭的灯火,比喻事物接近结束或即将消亡。
灯影(dēng yǐng)的意思:指灯光映照下的影子,比喻短暂的存在或虚幻的事物。
风木(fēng mù)的意思:指人品或道德高尚,坚守正义而不受外界诱惑或压力的人。
流年(liú nián)的意思:指时间的流逝和岁月的变迁。
木落(mù luò)的意思:指树叶脱落,也比喻人事物的衰败或失去原有的生机。
樵渔(qiáo yú)的意思:指人们艰苦劳动、勤劳致富的精神和行为。
全家(quán jiā)的意思:指一个家庭中的所有成员,也可泛指一个团体的所有成员。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
- 注释
- 江风:江上的风。
木落:树叶落下。
游子:远行的人。
流年:流逝的时光。
万里:遥远的路程。
波连:江水相连。
蜀:四川地区。
三更:深夜。
梦残:梦醒时分。
灯影:灯光的影子。
愁积:愁绪堆积。
苇业:芦苇丛。
樵渔客:打柴捕鱼的人。
全家:全家人都。
岛田:海岛上的田园。
- 翻译
- 江风吹动落叶飘零,游子感叹岁月如流。
万里的江水连接着蜀地,深夜的雨滴打在小舟上。
梦醒后,灯光之外残留梦境,忧愁堆积在芦苇丛边。
我羡慕渔夫樵夫,能与家人安居于海岛田园。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种漂泊异乡、感伤时光的意境。诗人以深沉的情感,捕捉了秋夜江行中的孤独与哀愁。
"江风木落天,游子感流年" 突显了诗人在秋风中对时光易逝的感慨。木叶随着季节的变迁而凋零,象征着时间的流逝,而游子则更容易触发这种哀愁。
"万里波连蜀,三更雨到船" 描述了诗人行走在长江之上,对遥远蜀地的向往,以及夜深时分,细雨绵绵,直至黎明前的孤独与寂寞。诗人的情感随着波涛和雨声而起伏。
"梦残灯影外,愁积苇业边" 表达了诗人内心的忧虑和梦幻的破灭。在灯光微弱的照射下,诗人的愁绪如同灯影般扭曲,而那远处的苇草,更是他情感的寄托。
"不及樵渔客, 全家住岛田" 则透露出诗人对樵夫渔民家庭团聚生活的一种向往之情。虽然自己漂泊江湖,但看到他们安居乐业,不禁感到一种无可奈何的自嘲。
总体而言,这首诗通过对自然景观的描绘,传达了诗人内心深处的孤独感、时光易逝的哀愁以及对于平静生活的向往。诗中充满了浓郁的情感和细腻的画面,是一首表达游子怀乡之情的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢