炀帝堤边柳,凋零几度秋。
- 拼音版原文全文
隋 柳 明 /端 淑 卿 炀 帝 堤 边 柳 ,凋 零 几 度 秋 。蝉 声 悲 故 国 ,莺 语 怨 荒 丘 。行 殿 基 何 在 ,空 江 水 自 流 。行 人 休 折 尽 ,折 尽 更 生 愁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
凋零(diāo líng)的意思:指花草枯萎,或形容事物逐渐衰败、消失。
更生(gēng shēng)的意思:指人物经历痛苦或失败后,重新振作,焕发新生。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
江水(jiāng shuǐ)的意思:指江河水流,多用来比喻事物的发展变化。
空江(kōng jiāng)的意思:指江河水面上没有船只行驶,形容寂静无声的景象。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
行殿(xíng diàn)的意思:指官员在行军时所使用的帐篷,比喻临时安居的地方。
莺语(yīng yǔ)的意思:指美妙的歌声或动听的话语。
自流(zì liú)的意思:自然流动,自然而然地流出来。
- 鉴赏
这首《隋柳》由明代诗人端淑卿所作,通过描绘隋堤边的柳树,营造出一种历史沧桑与自然哀愁交织的意境。
首句“炀帝堤边柳”,点明了地点与主题,隋堤上的柳树,让人不由自主地联想到历史上的炀帝杨广,以及他修建的这条运河。接下来,“凋零几度秋”一句,以时间的流逝和柳树的衰败,暗示着历史的变迁和王朝的兴衰。
“蝉声悲故国,莺语怨荒丘。”蝉鸣与黄莺的啼叫,本是自然界中寻常的景象,但在诗人笔下,却充满了情感的色彩。蝉声似乎在哀悼古老的国家,黄莺的叫声则在抱怨荒废的山丘,这两句通过拟人化的手法,赋予自然现象以情感,增强了诗歌的感染力。
“行殿基何在,空江水自流。”行殿,即指帝王的行宫,这里指的是隋炀帝曾经驻足的地方。如今,行宫已无踪迹,只有江水依旧流淌,这一对比,凸显了时间的无情和历史的变迁。
最后,“行人休折尽,折尽更生愁。”这句是对前文情感的总结,同时也表达了对过往繁华不再的感慨。劝告过路的人不要将柳枝折尽,因为每折一根,都会增添一分对往昔的怀念与哀愁。
整首诗通过对隋堤边柳树的描写,以及对历史遗迹的追忆,展现了诗人对历史兴衰的深沉思考,以及对自然美景中蕴含的历史感伤的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
将赴汝州途出浚下留辞李相公
长安旧游四十载,鄂渚一别十四年。
后来富贵已零落,岁寒松柏犹依然。
初逢贞元尚文主,云阙天池共翔舞。
相看却数六朝臣,屈指如今无四五。
夷门天下之咽喉,昔时往往生疮疣。
联翩旧相来镇压,四海吐纳皆通流。
久别凡经几多事,何由说得平生意。
千思万虑尽如空,一笑一言真可贵。
世间何事最殷勤,白头将相逢故人。
功成名遂会归老,请问东山为近邻。
初至长安
左迁凡二纪,重见帝城春。
老大归朝客,平安出岭人。
每行经旧处,却想似前身。
不改南山色,其馀事事新。
相和歌辞.短歌行二首·其二
世人求富贵,多为身嗜欲。
盛衰不自由,得失常相逐。
问君少年日,苦学将干禄。
负笈尘中游,抱书雪前宿。
布衾不周体,藜茄才充腹。
三十登宦途,五十被朝服。
奴温已挟纩,马肥初食粟。
未敢议欢游,尚为名检束。
耳目聋暗后,堂上调丝竹。
牙齿缺落时,盘中堆酒肉。
彼来此已去,外馀中不足。
少壮与荣华,相避如寒燠。
青云去地远,白日终天速。
从古无奈何,短歌听一曲。