醉吟曾共倚江楼,秾艳清香万柄秋。
《感旧》全文
- 注释
- 醉吟:喝醉后吟诗。
倚:靠着。
江楼:江边的楼阁。
秾艳:色彩鲜艳。
清香:清淡的香气。
万柄秋:成千上万的秋菊。
荡子:指离家在外的人。
再归:再次回来。
时已暮:时间已晚。
暮鸿:傍晚的鸿雁。
悠悠:形容水波荡漾或思绪深远。
- 翻译
- 我们曾在江边楼阁中醉酒吟诗,繁花似锦的清香在万枝秋菊中飘逸。
当你再次归来时,已是黄昏时刻,离群的鸿雁被惊飞,水面泛起层层涟漪。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种怀旧的情怀和对过去美好时光的追忆。"醉吟曾共倚江楼,秾艳清香万柄秋"表达了作者与朋友在江边酒楼中共同度过的愉快时光,那些记忆宛如万朵花开满秋天,美好而深刻。
"荡子再归时已暮,暮鸿惊散水悠悠"则透露出一种时间流逝和孤独感。"荡子"可能指一只船或是作者自己,"再归"意味着返回,但时间已经过去,天色已晚,心中充满了对过往美好时光的留恋。
整首诗通过对比现在与过去,表达了一种淡淡的哀愁和对逝去美好的怀念。作者余靖以其细腻的情感和优美的笔触,将这种复杂的情绪展现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢