《怀旧第一百七》全文
- 拼音版原文全文
怀 旧 第 一 百 七 宋 /文 天 祥 故 园 花 自 发 ,无 复 故 人 来 。乱 离 朋 友 尽 ,幽 佩 为 谁 哀 。
- 注释
- 故园:故乡。
自:独自。
发:开放。
复:再。
故人:老朋友。
乱离:战乱分散。
尽:全部。
幽佩:幽深的佩饰,这里可能指代怀念之情或亡友的象征。
为谁:为了谁。
哀:哀伤。
- 翻译
- 故乡的花儿独自开放,再没有老朋友来访。
战乱中朋友都离散了,我这幽深的佩饰为谁而哀伤。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对往昔时光的深切怀念和对故人的无限思念。"故园花自发,无复故人来",这里“故园”指的是过去曾经生活或游历过的地方,而“花自发”则是自然界中花朵盛开的情景,这两者结合起来,描绘出一个虽然时间流逝、物是人非,但大自然依旧如故的画面。然而,诗人心中的感受却与这宁静的景象形成鲜明对比——“无复故人来”,意味着那些曾经在一起分享时光的人不再回来,这种失落和孤独感充斥于诗人的内心。
下一句"乱离朋友尽,幽佩为谁哀"进一步深化了这种情感。"乱离"指的是战乱与分离,而“朋友尽”则是说曾经的朋友们都已不再。“幽佩”这里可能指的是一种用于装饰或表达身份地位的佩饰,"为谁哀"表明诗人对这份往昔的荣耀和美好时光感到悲哀,怀念着那些已经逝去的人和事。
整首诗通过自然景物与个人情感的对比,以及对过去美好时光的追忆,展现了诗人深沉的怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诸生来
简滞动罹咎,废幽得倖免。
夷居虽异俗,野朴意所眷。
思亲独疚心,疾忧庸自遣。
门生颇群集,樽单亦时展。
讲习性所乐,记问复怀腼。
林行或沿涧,洞游还陟巘。
月榭坐鸣琴,云窗卧披卷。
澹泊生道真,旷达匪荒宴。
岂必鹿门栖,自得乃高践。