《东坡公以种松法授都梁杜子师并为作诗子师求余同赋·其三》全文
- 翻译
- 我不敢邀请你佩着牛角出门
何时能允许我跟随你去射虎
- 注释
- 佩牛:比喻谦逊或不显眼。
邀君:邀请你。
射虎:象征勇猛或有挑战性的行为。
何当:何时能够。
堂堂:威武雄壮的样子。
冠剑叟:身披铠甲、手持剑的老人,可能指有威望的长者。
苍然:苍老而威严。
十万甲夫:形容众多士兵,这里可能象征威势。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的场景,诗人晁补之通过此诗表达了对友人杜子师的期待和敬仰之情。"佩牛未敢邀君出"一句,暗示杜子师身份尊贵,即使是牵牛这样的寻常事也不敢轻易邀请他参与。"射虎何当许我从"则表达了诗人希望能有机会跟随杜子师一同参与豪迈的射虎活动,显示出对杜子师武艺的钦佩。
"要看堂堂冠剑叟"中的"堂堂"形容杜子师威严庄重,"冠剑"象征着他的身份和武勇,"苍然十万甲夫中"则进一步描绘了他在众多士兵中的威望,仿佛是一位领军的将军,令人肃然起敬。诗人通过这些诗句,不仅赞美了杜子师的风采,也表达了自己渴望学习和追随的敬仰之情。
整首诗语言简练,意境鲜明,展现出诗人对友人的敬重和对自己未能立即参与的遗憾,同时也寓含了对英雄气概的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢