《关山月》全文
- 翻译
- 海上的月光洒下,边疆的军营被照亮,显得更加凄凉。
在这深深的闺房中,女子今夜的梦境,伴随着月光穿越到了辽西之地。
- 注释
- 清光:明亮的月光。
边营:边疆的军营。
悽:凄凉,悲凉。
深闺:深宅大院,指女子居住的地方。
辽西:古代地区名,位于现在的辽宁西部。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞之境的夜晚景象,抒发了诗人对远方家国的思念之情。开篇“海上清光发”即设定了一个辽阔而清冷的场景,海上的月光如水般流动,让人感受到一种超脱尘世的宁静。紧接着“边营照转悽”则将这种宁静与边塞军营的寂寞相结合,营房的灯火在夜色中闪烁,透露出一丝孤独和哀愁。
诗人通过“深闺此宵梦”表达了自己的内心世界,在这宁静而又有些许忧郁的夜晚,他的心灵深处萌生出对远方的思念。这里的“深闺”不仅指物理空间的幽深,也象征着心灵的隐秘与复杂。
最后,“带月过辽西”则是诗人梦中所见,或者是他内心所向往的一种境界。他在梦中携带着那清冷的月光,穿越辽阔的边塞地带,去往那个遥远的地方。这里的“辽西”既可以理解为地理位置,也隐喻着诗人心中的某个向往之所。
整首诗通过对比和联想的手法,将现实与梦境、孤独与思念交织在一起,展现了诗人复杂而细腻的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢