天南腊尽风晞雪,冰下春来水漱沙。
- 拼音版原文全文
十 二 月 十 八 日 海 云 赏 山 茶 宋 /范 成 大 追 趁 新 晴 管 物 华 ,马 蹄 松 快 帽 檐 斜 。天 南 腊 尽 风 曦 雪 ,冰 下 春 来 水 漱 沙 。已 报 主 林 催 市 柳 ,仍 从 掌 故 问 山 茶 。丰 年 自 是 驩 声 沸 ,更 著 牙 前 画 鼓 挝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
报主(bào zhǔ)的意思:指报答恩情,感激对方的恩德。
丰年(fēng nián)的意思:指农作物丰收的年景,也用来形容事业或生活充满丰富和富裕的状态。
画鼓(huà gǔ)的意思:指虚张声势,吹嘘自己的能力或实力。
马蹄(mǎ tí)的意思:形容速度快,声势大。
帽檐(mào yán)的意思:帽檐指帽子的边缘部分,比喻事物的边缘或者范围。
山茶(shān chá)的意思:山茶是一种常见的植物,这个成语比喻人的品质高尚,坚定不移。
松快(sōng kuài)的意思:形容心情舒畅、轻松愉快。
天南(tiān nán)的意思:指南方,南方。
物华(wù huá)的意思:指物品华丽繁盛,形容事物美丽繁荣的样子。
新晴(xīn qíng)的意思:指天气转好,乌云散去,阳光重新出现。
掌故(zhǎng gù)的意思:掌故指的是事情的来龙去脉、前因后果,也可以指历史上的典故或故事。
自是(zì shì)的意思:自然是如此,毫无疑问
- 翻译
- 趁着雨后初晴,欣赏万物繁华,马蹄轻快,帽檐微斜。
南方的冬天即将过去,风干了积雪,冰雪之下,春天的流水冲刷着沙滩。
市场上的柳树已被主人催发新绿,我询问着关于山茶的老故事。
丰收之年自然欢声笑语不断,更有牙鼓在前,欢快地敲击着庆祝。
- 注释
- 追趁:追逐,趁着。
新晴:雨后放晴。
管物华:欣赏万物。
马蹄:马的蹄子。
松快:轻快。
帽檐:帽子的边缘。
天南:南方。
腊尽:冬至过后。
风晞:风吹干。
冰下:冰雪之下。
水漱沙:流水冲刷沙滩。
主林:主人的树林。
催市柳:催促市场上的柳树生长。
掌故:老故事,传统。
山茶:山上的茶。
丰年:丰收之年。
驩声:欢笑声。
沸:沸腾。
牙前:牙鼓前面。
画鼓挝:绘有图案的鼓槌敲击。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人范成大在冬末初春之际,趁着雨后新晴的好天气,骑马游赏山中景色的情景。他感到马蹄轻快,帽檐微斜,心情愉悦。诗人观察到南方腊月将尽,积雪开始融化,冰下的溪流冲刷着沙滩,展现出春天的气息。他向当地居民询问山茶的消息,对即将到来的丰年充满期待。最后,诗人描述了市场上的热闹景象和欢庆的鼓声,整首诗洋溢着新春的喜悦气氛。诗人以细腻的笔触,捕捉了冬春之交的自然变化与人间烟火,展现了宋代文人雅士的闲适生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢