《题帜》全文
- 拼音版原文全文
题 帜 宋 /牟 大 昌 大 宋 忠 臣 牟 大 昌 ,义 兵 今 起 应 天 祥 。赤 城 虽 已 降 为 虏 ,黄 山 不 愿 为 之 氓 。
- 翻译
- 大宋的忠臣牟大昌,如今起义响应文天祥。
即使赤城已经投降成为敌方,黄山他也不愿做他们的子民。
- 注释
- 牟大昌:忠臣的名字。
义兵:正义的军队。
应天祥:响应文天祥的号召。
赤城:地名,可能象征忠诚或抵抗。
降:投降。
虏:敌人。
黄山:地名,可能象征坚守不屈。
不愿:不愿意。
之:的。
氓:百姓,这里指被征服的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位忠诚的大宋臣子牟大昌,他领导的义军响应天命而起兵。尽管赤城已经沦陷为敌人的领地,但黄山之上却仍旧有不愿屈服于敌人之氓的英雄。
这诗通过对比赤城与黄山的情景,展现了忠臣牟大昌坚定的意志和他领导下的义军所秉持的不屈不挠精神。"应天祥"表明他们的行动得到了上天的支持,彰显了一种神圣不可侵犯的正义感。
诗中的语言简洁有力,每个字都承载着深厚的情感和坚定的立场。整体来看,这首诗是对忠诚与勇气的一次颂歌,也是对抗争精神的一次赞扬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
伤忍盦·其二
朝士重清流,此风亦久息。
不随薄俗移,通介见所植。
抗言得弃外,天日无惭色。
谁知活人手,未恨江湖窄。
为民奋请命,有此二千石。
世间污吾子,捐去诚上策。
但縻老亲泪,冤苦滞魂魄。
当时殉名人,著望各藉藉。
贪夫溷烈士,事定众乃白。
公等当期颐,王济我恨惜。
- 诗词赏析