仆本无媒者,因君泪亦流。
《送王少府游河南》全文
- 拼音版原文全文
送 王 少 府 游 河 南 唐 /李 端 马 卿 方 失 意 ,东 去 谒 诸 侯 。过 宋 人 应 少 ,游 梁 客 独 愁 。鸟 翻 千 室 暮 ,蝉 急 两 河 秋 。仆 本 无 媒 者 ,因 君 泪 亦 流 。
- 翻译
- 马卿正遭遇失意的时候,向东去拜访各路诸侯。
在宋国遇到的人应该很少,独自游历梁地的客人更加忧愁。
夜晚时分,鸟儿在千家万户间翻飞,秋天的两河地区蝉鸣声急切。
我本来就没有介绍人的,因为你的缘故,我也忍不住流下了眼泪。
- 注释
- 马卿:指马周,唐代名臣,此处代指失意之人。
失意:不顺心,不得志。
东去:向东出发。
谒:拜见,拜访。
宋人:宋国的人。
游梁客:游历到梁地的客人,可能指诗人自己。
愁:忧虑,忧愁。
鸟翻:鸟儿飞翔。
千室:众多房屋,形容城市或村落。
蝉急:蝉鸣声急促。
仆:我,谦称。
无媒者:没有引荐人。
因君:因为你的原因。
泪亦流:眼泪也流了下来。
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员在失意之后,准备东行谒见诸侯的场景。诗人通过对自然景象的描写,如夕阳西下时鸟儿在千户人家中翻飞,以及秋天蝉鸣声急促等,表达了游子独愁和悲凉之情。
“马卿方失意,东去谒诸侯”开篇即设定了诗人的心境与行动方向。马卿,即古代官职名,指的可能是王少府本人或诗人自比。失意则是因为仕途不顺或者其他原因而感到沮丧。
“过宋人应少,游梁客独愁”中,诗人提及经过宋国时遇见的人不多,这里的“宋人”指的是古代宋国之人。在此情境下,“应少”二字显得格外孤寂。接下来,“游梁客独愁”则是对自己旅途中的感慨,表达了一种身处异乡的孤独与忧思。
“鸟翻千室暮,蝉急两河秋”描绘了一个生动的自然景象。黄昏时分,鸟儿在千家户院中飞翔;而蝉鸣则是秋天的标志,其声音紧迫,似乎也在诉说着某种哀愁。
“仆本无媒者,因君泪亦流”最后两句,则是诗人表达了自己的感慨。没有人能够真正理解他(仆本无媒者),但因为对友人的思念,他的眼中也盈满了泪水。这不仅是对失意官员自身情绪的抒发,也是对友情深厚的一种赞美。
整首诗通过写景抒情,展现了古代文人在仕途坎坷中的感慨与孤独,同时也表达了对远方朋友的思念和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢