政成心更逸,道胜意常宽。
- 拼音版原文全文
送 孟 仲 习 宜 君 令 宋 /司 马 光 合 抱 生 毫 末 ,无 为 厌 小 官 。政 成 心 更 逸 ,道 胜 意 常 宽 。野 迥 山 形 秀 ,云 疏 雪 意 阑 。离 杯 如 不 心 ,何 用 御 祁 寒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
成心(chéng xīn)的意思:故意、刻意地做某事
毫末(háo mò)的意思:指极小的数量或程度。
何用(hé yòng)的意思:没有什么用处或者价值。
合抱(hé bào)的意思:指两手合抱能够围住的程度,形容非常巨大或非常宽广。
离杯(lí bēi)的意思:离开酒杯,指别离、分离。
祁寒(qí hán)的意思:指寒冷的天气。
山形(shān xíng)的意思:指山的形状或山脉的走势。
无为(wú wéi)的意思:指不做事、不行动、不作为的状态。
小官(xiǎo guān)的意思:指的是地位低微、权力有限的官员。
雪意(xuě yì)的意思:雪意指雪的意境或雪所代表的意义。
- 注释
- 合抱:形容大树粗大。
毫末:极小的事物,比喻微不足道。
厌:厌恶,此处指不觉得厌烦。
小官:职位低微的官职。
政成:政事完成,治理有方。
逸:安逸,闲适。
道胜:道德或智慧胜出。
意常宽:心境常常宽广。
野迥:野外空旷辽远。
山形秀:山势优美。
云疏:云彩稀疏。
雪意阑:雪意减弱。
离杯:离别时的酒。
不尽:未尽,持续不断。
禦:抵御。
祁寒:严寒。
- 翻译
- 巨大的树木起源于细小的毫末,对于微小的官职不再感到厌倦。
政事已成,心中更加闲适,道义高超,心情总是宽广。
野外辽阔,山势峻秀,云彩稀疏,雪意渐消。
即使离别之酒喝不完,又何必抵御严寒呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的生活状态。"合抱生毫末,无为厌小官"表达了诗人对功名利禄的淡泊,不屑于追求那些琐碎而微不足道的小官职位。"政成心更逸,道胜意常宽"则展示了内心的平和与豁达,即使在政治上取得成功,也不过是内心更加自在,遵循自己的道德准则,心态永远宽广。
接着,诗人描绘了自然景象:"野迥山形秀,云疏雪意阑"。这里的“野迥”可能指的是开阔的田野,“山形秀”则是山势的优美;“云疏雪意阑”则让人联想到天空中飘逸的云朵和雪花,给人一种清新脱俗的感觉。
最后两句"离杯如不尽,何用禦祁寒"表达了诗人对饮酒享乐生活的态度。这里的“离杯”是指在朋友聚会时的酒杯,而“如不尽”则意味着宴席愉快,仿佛没有尽头;“何用禦祁寒”则是在强调,无需担忧外界的冷漠与困苦,因为内心的喜悦已经足以抵御一切。
整首诗流露出一种超然物外、自在享乐的情怀,展示了诗人追求精神自由和生活愉悦的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋芸有春绿
秋芸有春绿,疏篱照孤芳。
清霜早晚至,何草能不黄。
宁当念衰落,政尔事容光。
及时且自好,来日殊未量。
越溪春
三月十三寒食日,春色遍天涯。
越溪阆苑繁华地,傍禁垣、珠翠烟霞。
红粉墙头,秋千影里,临水人家。归来晚驻香车。
银箭透窗纱。有时三点两点雨霁,朱门柳细风斜。
沈麝不烧金鸭冷,笼月照梨花。