《清趣·其一》全文
- 翻译
- 乌鸦栖息在紫色桑椹丛中,
蝴蝶在黄色菜花的洞穴中穿梭。
- 注释
- 鸦:乌鸦。
丛:聚集。
桑椹:一种多年生落叶灌木,果实可食用。
紫:紫色。
蝶:蝴蝶。
穴:洞穴。
菜花:野生或栽培的十字花科植物,常见于田野。
黄:黄色。
水鸭:指鸭子在水中活动。
眠:睡觉。
依:依靠。
石:石头。
竹鸡:一种小型鸟类,叫声清脆。
啼:啼叫。
过:越过。
墙:墙壁。
- 鉴赏
这是一首描绘江南春景的诗句,其意境淡雅,情感真挚。开篇“鸦丛桑椹紫”、“蝶穴菜花黄”,通过对自然界细微之物的观察,展现了诗人对于自然美的捕捉和欣赏。其中,“丛”字用得十分精妙,形象地描绘出鸟儿栖息在树枝间的情景,而“蝶穴菜花黄”则不仅色彩鲜明,更透露出春天万物复苏之感。
紧接着的“水鸭眠依石”、“竹鸡啼过墙”,则是对生活情趣的细腻刻画。水鸭安然地睡在石头上,传达了一种宁静与和谐;而竹鸡啼叫着穿越围墙,既展示了诗人对于田园生活的热爱,也反映出一种超脱世俗、自在自然的情怀。
整体来看,这首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,每个画面都栩栩如生,将读者带入一个宁静而又生机勃勃的春日世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析