《积雨作寒五首·其一》全文
- 翻译
- 厚重的雨云遮蔽了白天,环绕城市的积水让夏日显得寒冷。
西边的池塘,荷花只剩下半截在水面,南边的沼泽,芡实全被水淹没。
- 注释
- 压屋:形容雨势大到仿佛要压塌房屋。
霖潦:连续不断的雨水。
夏寒:夏季却感到寒冷。
西池:指某个位于西方的池塘。
荷柄:荷花的茎。
南荡:南方的沼泽地。
芡盘:芡实的果实,形状像盘子。
- 鉴赏
这首诗描绘了江南夏日积雨带来的景象。首句"压屋雨云昼暗",形象地写出雨势之大,连白天都被乌云遮蔽,显得阴沉压抑。"环城霖潦夏寒"进一步强调了雨水之多,不仅局限于一处,而是环绕城市,使得整个夏季都带着寒意。
"西池半没荷柄",诗人以荷花池为例,展现了雨水淹没池中植物的场景,荷叶下的茎秆仅露出一半,显示出水位之高。"南荡平沉芡盘"则描绘了南边湖荡中的芡实(一种水生植物)被雨水完全淹没,如同沉甸甸的盘子一般。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,描绘了江南夏日积雨带来的湿冷和沉闷,以及自然景观的变化,展现了诗人对季节变迁的敏锐观察和细致入微的描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。